Записка отдела культуры ЦК КПСС

18 ноября 1958 г.

ЦК КПСС

Считаем необходимым доложить ЦК КПСС о недостатках и извращениях в освещении нашей литературой и искусством современной буржуазной действительности, что наносит серьезный ущерб делу воспитания советских людей в духе непримиримости к буржуазной идеологии, буржуазному строю и образу жизни.

За последние годы значительно выросли международные культурные связи, увеличилось число зарубежных художественных коллективов, приезжающих в нашу страну, и советских коллективов, гастролирующих за рубежом, больше стало демонстрироваться у нас фильмов зарубежных (в том числе и капиталистических) стран. В репертуаре театров появилось довольно много пьес современных буржуазных драматургов. В печати широко публикуются путевые заметки и впечатления советских людей, побывавших в капиталистических странах, выходят книги современных зарубежных писателей.

Усиление международных связей в области искусства и литературы имеет положительное значение для привлечения на нашу сторону видных деятелей буржуазной культуры, способствует ознакомлению нашей художественной интеллигенции с зарубежной жизнью, с лучшими произведениями зарубежного искусства.

Большую роль сыграли в этом отношении заграничные гастроли МХАТа, балетной труппы Большого театра, ансамбля народного танца СССР, советского цирка, а также гастроли в Москве театров Венгрии, Чехословакии, ГДР и других стран, поездки делегаций деятелей советской культуры.

В печати было опубликовано несколько острых и ярких выступлений, разоблачающих реакционную политику заправил буржуазного мира, раскрывающих бесчеловечность буржуазного общества и тяжелое положение трудящихся. Особенно удачными в этом отношении оказались статьи о зарубежных поездках Н. Грибачева и Б. Полевого.

Однако, наряду с этим, в нашей литературе и искусстве заметно стала проявляться тенденция к некритическому изображению буржуазного мира, утрата остроты и принципиальности в отношении к тем зарубежным явлениям, которые проникнуты чуждой нам идеологией и моралью. Эта тенденция наглядно обнаруживается в порочной практике издания и рецензирования произведений современной зарубежной литературы.

Исходя, прежде всего, из чисто коммерческих соображений, издательства за последние годы выпускали массовыми тиражами развлекательные, подчас идейно сомнительные произведения, дающие одностороннее и искаженное представление о современной жизни буржуазных стран. Литературная критика не только не давала отпор этим неверным тенденциям, а нередко отступала от принципиальных позиций, захваливала идейно-чуждые произведения буржуазных писателей. Такая примиренческая к буржуазной идеологии позиция вызвала справедливый протест прогрессивных деятелей зарубежной культуры. Канадский писатель Дайсон Картер с возмущением писал в редакцию журнала «Советская литература», что в советской критике «раздувается культ ведущих буржуазных художников. При этом упускается из вида тот факт, что они всегда служили и продолжают служить правящим классам в странах капитализма».

Отдел культуры докладывал ЦК КПСС о серьезных недостатках в издании и рецензировании иностранной художественной литературы. Было принято постановление ЦК КПСС по этому вопросу. Однако необходимых выводов из него нашими организациями сделано не было, хотя аналогичные неверные тенденции проявляются не только в практике издания и рецензирования художественной литературы, но и в других областях культуры.

Осужденное общественностью низкопоклонство перед буржуазным образом жизни, культурой и искусством подчас в замаскированной, а иногда и в прямой форме возрождается в известных кругах нашей интеллигенции. Возникновение подобных настроений определяется в значительной степени серьезными недостатками в организации заграничных поездок работников советского искусства, а также в практике загрантуризма.

Как показывает опыт, с делегациями и отдельными деятелями советской культуры, а также с многочисленными туристскими группами, отправляющимися за границу, в том числе и в буржуазные страны, не ведется по существу никакой разъяснительной работы как в подготовительный период, так и во время самих поездок.

При этом беглое знакомство со страной приводит нередко к тому, что воспринимается только парадная, показная сторона жизни, усиленно навязываемая буржуазной пропагандой, и остаются незамеченными действительные противоречия буржуазного мира.

Поэтому в рассказах многих деятелей искусства и туристов, приезжающих из поездок в буржуазные страны, преобладают восторженные интонации, сказывается дух низкопоклонства.

Характерны в этом отношении выступления в доме работников кино участников советской делегации на кинофестивале в Каннах. Артистка Самойлова, восхищаясь всем, что она видела во Франции и в Париже, говорила о том, что это были самые счастливые дни в ее жизни, а оператор Урусевский призывал всех обязательно съездить за границу, ибо там они увидят такое, что никогда не смогут повидать у нас.

Эти низкопоклоннические выступления вызвали протест видных деятелей советской культуры. Так, писатель К. Федин, обычно сдержанный в оценках, назвал их возмутительными и оскорбительными для советского человека.

Следует сказать, что среди работников искусства, особенно молодежи, непомерно раздут сейчас интерес к зарубежным поездкам. Многие молодые исполнители мечтают о поездке в капиталистические страны, всячески стремятся попасть в состав коллективов, выезжающих на зарубежные гастроли.

Эти неверные тенденции в воспитании молодежи в известной мере объясняются тем, что наше искусство и литература нередко подогревают нездоровый интерес к буржуазному образу жизни, изображая его односторонне и некритически. Особенно проявляется это в репертуаре театров и в практике кинопроката зарубежных фильмов.

За последние годы у нас поставлено большое число пьес современных зарубежных драматургов, что значительно обогатило репертуар театров. Однако наряду с интересными в познавательном отношении и значительными произведениями большое распространение получили пьесы, фальшиво изображающие буржуазную действительность, пропагандирующие чуждые нам представления и моральные оценки. Показательно, что за 1957 год только в театрах РСФСР было поставлено 62 пьесы современных зарубежных драматургов, они выдержали за сезон более восьми тысяч представлений, собрав около 4 миллионов зрителей. Еще большее место зарубежная драматургия занимает в текущем сезоне московских театров. Так, например, за вторую декаду сентября из 98 спектаклей, показанных на московских сценах, 49 — по пьесам зарубежных авторов. При этом вызывает возражение не только неоправданное изобилие в репертуаре театров зарубежной драматургии, вытесняющей отечественную классику и современные советские пьесы, но главным образом выбор пьес, в большинстве случаев проникнутых буржуазной идеологией. Показательно, что из 19 зарубежных пьес, поставленных в этом сезоне московскими театрами, только две — «Ураган» и «Титаник-вальс» — написаны драматургами стран народной демократии, причем обе посвящены давно минувшему этапу в жизни Китая и Румынии.

Во многих пьесах буржуазных драматургов, идущих на наших сценах, неверно, односторонне изображается жизнь народов зарубежных стран, обходятся социальные причины бедственного положения трудящихся в этих странах, сглаживаются противоречия капиталистического общества. Особенно характерны в этом отношении пьесы «Филумена Мартурано» итальянского драматурга Эдуардо де Филиппо и «Шестой этаж» француза Жери, широко идущие в театрах страны.

В «Филумене Мартурано» конфликт между буржуа Доменико и простой женщиной Филуменой разрешается идиллически. Доменико чудодейственно перерождается, и Филумена обретает счастье и благополучие. Примитивная, ремесленническая пьеса Жери также заканчивается идиллически и оставляет у зрителя фальшивое представление о благополучной жизни простых людей Франции — обитателей шестых этажей. В постановке театра им. Вахтангова, и тем более на сценах многих областных театров страны, фальшь и идейная ограниченность пьес Жери и де Филиппо не только не преодолены, а, наоборот, еще более усилены. Это связано и с тем, что театры стремятся «покрасивее» поставить пьесы, наряжая героев в богатые костюмы и создавая явно приукрашенную картину жизни буржуазного Запада. Примером такого рода постановок, где показывается «роскошная» жизнь буржуазного общества, является и оперетта П. Абрагама «Бал в Савойе». Постановщики этого фарса-ревю в Москве и Ленинграде истратили немало сил и средств, создавая эффектное зрелище, по существу пропагандирующее «прелести» буржуазного образа жизни. Смакование пошлостей буржуазного быта проникает и в некоторые произведения советских авторов. Такова, например, идущая в ряде театров оперетта «Коломбина», скроенная по образцам низкопробного буржуазного варьете.

Многие пьесы зарубежных авторов прививают зрителям обывательские вкусы, внушают представления, весьма далекие от норм и принципов советской морали. Показательны в этом отношении возобновленные в прошлом сезоне на сценах московских театров пьесы Д. Пристли «Опасный поворот» и Ж. Деваля «Мольба о жизни». Идея пьесы Пристли состоит в том, что ложь является неким извечным и непреложным законом жизни и что поэтому «говорить правду так же полезно, как заворачивать на крутом повороте при скорости шестьдесят миль в час».

В пьесе Деваля, которая за одну декаду сентября с. г. пять раз была показана на сцене Московского театра Ермоловой, смакуется грязь и разврат, а социальные противоречия буржуазного мира подменяются противоречиями биологическими, якобы извечно присущими человеческому роду. Именно поэтому автор стремится вызвать сочувствие к герою пьесы — безжалостному эгоисту и беспринципному стяжателю. Ложная идея спасительной лжи, укрывающей от горести жизни, лежит в основе и другой весьма репертуарной пьесы — «Деревья умирают стоя» Касона.

Следует сказать, что плохой пример нетребовательности в отборе пьес о современной буржуазной действительности дают наши ведущие театры — МХАТ, театр им. Вахтангова, театр Советской Армии и другие. Так, например, в репертуар МХАТа включена весьма посредственная пьеса Л. Хелман «Осенний сад» — произведение далекое от жизни, посвященное решению узких и мелких этических проблем. В поставленной студией «Современник» (при МХАТе) пьесе Эдуарде де Филиппо «Никто» оказались утраченными даже те весьма слабые мотивы социального протеста, которые были в пьесе итальянского драматурга. Вообще нельзя признать обоснованным нарочито раздутый интерес к весьма среднему и идейно-ограниченному итальянскому писателю Эдуардо де Филиппо, пьесы которого широко идут в центральных, областных и районных театрах нашей страны. Находившийся недавно в СССР прогрессивный итальянский поэт Бутито в беседе с писателями выразил крайнее удивление по поводу той чрезмерной популярности де Филиппо, с которой он столкнулся в нашей стране.

Если судить о буржуазном мире по пьесам зарубежных авторов, которые идут на сценах наших театров, то может создаться о нем совершенно неверное, превратное представление. Судя по этим пьесам, в жизни современного буржуазного общества не существует противоречий между трудом и капиталом, нет наступления капиталистов на жизненный уровень и политические права трудящихся, нет борьбы рабочего класса и его авангарда за свои классовые интересы, нет борьбы народов зависимых и колониальных стран за свою свободу и независимость. Таким образом, многие пьесы зарубежных авторов, поставленные нашими театрами, проходят мимо главного, ограничиваясь изображением мелких, второстепенных конфликтов, которые разрешаются нередко идиллически, с позиций примиренчества и мелкобуржуазного утешительства.

Следует сказать, что наша театральная критика нередко не только не помогает увидеть ограниченность и односторонность этих пьес, а только запутывает дело, неправомерно захваливая почти все произведения зарубежных драматургов. Восторженными похвалами встретила наша печать постановку посредственной обывательской пьесы Жери «Шестой этаж». Газета «Труд» писала, что это «возрождение лучших традиций вахтанговского театра», а «Вечерний Ленинград» уверял, что постановка «Шестого этажа» возрождает «лучшие традиции Больтого драматического театра». Газета «Советская Эстония» без всяких на то оснований утверждает, что «Опасный поворот» в Ленинградском театре комедии «спектакль, насыщенный глубиной проникновения в изображаемую действительность».

Особенно восторженные отзывы появились в нашей прессе в связи с постановкой противоречивой и во многом идейно-чуждой нам пьесы Касона «Деревья умирают стоя». Так, например, газета «Коммунист Таджикистана» в полном противоречии с правдой заявляет, что это «социально насыщенная пьеса», утверждающая «торжество правды, как бы она ни была жестока», а рижская газета «Советская молодежь» считает нужным «прежде всего поздравить с выбором» этой пьесы театр юного зрителя, хотя этот выбор является глубоко ошибочным. Подобные панегирические оценки сбивают с толку зрителей и мешают театрам увидеть ущербность и односторонность поставленных ими пьес буржуазных драматургов.

Массовая постановка пьес, дающих искаженное представление о жизни современного буржуазного общества, в известной степени объясняется также тем, что театры идут по пути наименьшего сопротивления, потрафляют отсталым вкусам и заботятся прежде всего о «кассовых» интересах. В то же время в театрах явно недостаточно ставятся талантливые произведения зарубежных прогрессивных авторов, написанные с передовых идейных позиций и правдиво показывающие жизнь в буржуазных странах. Почти не идут у нас пьесы Б. Брехта, остро разоблачающие буржуазные нравы, не ставятся и не издаются пьесы ирландского писателя-коммуниста О Кейси, видного немецкого драматурга-антифашиста Ф. Вольфа, польского писателя Л. Кручковского и др.

Нельзя считать нормальным, что за последнее время почти совершенно не ставятся пьесы советских драматургов, показывающие фальшь и лицемерие буржуазного мира («На Западе бой» Вишневского, «Улица радости» Зархи, «Суд» Киршона, «Голос Америки» Лавренева, «Европейская хроника» Арбузова, пьесы Р. Якобсона и др. ) . Советские писатели за последние годы не создали новых пьес о современной жизни зарубежных стран, разоблачающих империализм, буржуазный образ жизни.

Следует сказать, что Министерство культуры СССР, целиком передоверив театрам формирование репертуара, не выступает против неверного изображения на сценах наших театров современной буржуазной действительности.

Неверные тенденции в освещении буржуазной действительности и в отношении к буржуазной идеологии и морали сказываются также в области кино и в практике кинопроката. Некоторые зарубежные фильмы, выпущенные на экраны страны, проникнуты буржуазной идеологией. В австрийских фильмах «Моя дочь живет в Вене», «Проделки близнецов» и др. , которые на первый взгляд могут показаться безобидными в идейном отношении, на деле довольно умело и тонко протаскивается идея классового мира, всячески подчеркивается благополучие и довольство, характерные якобы для жизни среднего человека в капиталистических странах. Эти и подобные им фильмы утверждают чуждую нам мещанскую мораль, поэтизируют приобрета – ельство, обогащение, сентиментальное «душеустройство». Нельзя не видеть, что мещанские тенденции австрийских и некоторых других зарубежных фильмов оказывают известное влияние и на отдельные советские картины последних лет («Чужие дети», «Заноза») , где под видом внимания к человеку и его чувствам снимается определенность моральных опенок, утверждаются чуждые нам нравственные принципы.

Одностороннее представление о жизни буржуазных стран дают и некоторые выпушенные за последнее время документальные фильмы, снятые нашими операторами. Показательны в этом отношении цветные фильмы «По дорогам Франции», «Лондон», «Когда цветет сакура», имеющие известное познавательное значение, но не свободные от объективистских ошибок. Авторы фильмов с умилением показывают дворцы, красивые пейзажи, шумные и нарядные улицы городов, богатые витрины магазинов, комфортабельную рабочую столовую с обилием блюд и вин на столах, рекламируют продукцию завода Рено, автомобильного завода в Токио и т. д. В фильмах говорится и о тяжелой жизни простых людей, о лачугах бедняков и безработных. Но показаны прежде всего красивые пейзажи, богатые особняки, разодетые гвардейцы, яркие огни реклам, веселые, нарядные дети. И у зрителя неизбежно остается одностороннее представление об этих странах. В погоне за экзотикой и красивостью затушевываются действительные противоречия буржуазного мира.

Особенно наглядно объективистские тенденции проявились в фильме о Лондоне, снятом по очеркам С. Образцова, где главный акцент сделан на том, что в Англии живут такие же люди, как у нас, так же любят, радуются, огорчаются и дружат между собой. Дети на улицах Лондона играют и веселятся так же, как и на улицах Москвы, а в Гайд-парке гуляют влюбленные так же, как и в Краснопресненском парке. Это сюсюканье сочетается с явной лакировкой при изображении жизни и быта Англии. Характерно, что, обмениваясь впечатлениями после такого фильма, некоторые зрители говорят: «Что же, оказывается, они и без революции неплохо живут».

Показательно, что в прогрессивных зарубежных фильмах («Милан — город миллионеров», «Похитители велосипедов», «Рим в 11 часов», «Господин такси») картины современной Франции и Италии нарисованы гораздо более правдиво и реалистически, чем в наших видовых фильмах о Риме, Неаполе, Париже и т. д. , где прежде всего выступает парадная, показная сторона жизни.

Грубые ошибки допускаются в картинах о колониальных и полуколониальных странах. Стремясь уважительно, дружески рассказать о них, авторы фильмов теряют чувство меры и рисуют идиллическую картину процветания и классового мира. В фильме «Современная Эфиопия» доказывается, что правительство делает все для просвещения, образования и благоденствия народа. В картине показаны, например, девушки, поступившие в колледж, и у зрителя создается ложное впечатление, будто бы в стране решена проблема равноправия женщины. Авторы нарочито подгоняют фильм об Эфиопии под изображение наших среднеазиатских республик, утрачивая ощущение того, какая огромная разница существует между нашей социалистической страной и нищей, феодальной Эфиопией. Те же тенденции характерны и для фильма «В дружественном Афганистане».

Неверное, одностороннее впечатление о буржуазной действительности получает читатель и из некоторых литературных произведений, из путевых записок и очерков, выпущенных писателями на материале зарубежных поездок. Наряду с полезными в познавательном отношении, интересными книгами (Грибачева, Василевской, Н. Михайлова, Б. Полевого, М. Искандерова, С. Антонова) в этой серии появилось довольно много произведений пустых и бессодержательных, написанных крайне поверхностно и дающих подчас искаженное представление о жизни капиталистических стран.

К числу таких поверхностных произведений, уже критиковавшихся в нашей печати, относится, например, книга писателя Дм. Петрова (Бирюка) «По странам Европы», написанная на материале поездки автора на теплоходе «Победа» вокруг Европы и содержащая беглые и невнятные заметки о разных городах и странах. Умилениями и восторгами заполнена книга поэтессы Е. Шевелевой «В японской столице» («Молодая гвардия» 1958 г. ) , очерки М. Местечкина о Швеции, опубликованные в журнале «Советский цирк», и др.

Совершенно нетерпимо, когда подобную односторонность в изображении буржуазного мира допускают видные советские писатели, путевые записки которых с доверием и большим интересом воспринимаются читателями. Очень показательны в этом плане опубликованные в журнале «Новый мир» (№ 7 и 8 за 1958 г. ) путевые заметки Виктора Некрасова «Первое знакомство», в которых проявляется благодушно-либеральное отношение к буржуазному образу жизни и стремление попутно, с узких позиций оценить некоторые явления в нашем искусстве.

Автор много пишет об итальянском искусстве, архитектуре, но в записках об Италии почти ни слова не говорит он об итальянских рабочих и безработных, доведенных до отчаяния, собирающих окурки на улицах итальянских городов. В своих очерках В. Некрасов все время как бы извиняется перед иностранцами за наши действительные и мнимые недостатки: за архитектуру Крещатика, за высотные дома, за нашу живопись, за то, что мы плохо знаем иностранные языки, и даже за то, что мы слишком восхищаемся нашим метро. Ему не нравится, конечно, бессмысленное, абстрактное искусство. Но еще больше не нравится живопись А. Герасимова, о котором говорится огульно отрицательно, без учета того полезного и ценного, что было сделано этим художником в истории нашего советского искусства.

Путевые заметки современных советских писателей в своем большинстве принципиально отличны от того, что и как писали о буржуазном западе М. Горький, В. Маяковский, М. Кольцов, Л. Рейс-нер, стремившиеся раскрывать социальные конфликты буржуазного мира, оценивавшие его с позиций советской, социалистической идеологии. Эта боевая традиция оказалась сейчас в значительной мере утраченной. Современные литераторы нередко отступают с социалистических позиций на позиции общедемократические, умиляются и «дипломатничают» там, где надо показывать преимущества нашей советской идеологии, морали, советского строя жизни и советского искусства.

Отступление от принципиальных позиций было допущено нашей печатью и при оценке выставок формалистического зарубежного искусства, которые были показаны в СССР и пользовались известным Успехом среди части молодежи. Наша печать излишне «дипломатично» и уклончиво писала об антиреалистических произведениях на художественной выставке во время всемирного фестиваля молодежи. Более того, издательство «Иностранная литература» выпустило недавно сборник высказываний и статей буржуазных критиков о Пикассо и Матиссе, в которых возвеличиваются формалистические тенденции в творчестве этих художников.

Серьезные ошибки в освещении зарубежной действительности допускаются в выпускаемой Географиздатом серии «Путешествия. Приключения. Фантастика». Наряду с интересными книгами, имеющими познавательную ценность, здесь публикуются произведения зарубежных авторов, которые дают искаженную картину жизни колониальных стран. Издательство сочло возможным сопроводить сочувственной заметкой записки американца Э. Ленджа «В джунглях Амазонки», проникнутые расистской идеологией. Рекомендуя безоговорочно читателю книгу К. Майтингера «Охота за головами на Соломоновых островах», издательство не считает нужным предупредить читателя о том, как далека от действительности идиллически нарисованная автором картина жизни народа Соломоновых островов.

Следует сказать, что, наряду с некритическим изображением буржуазного мира, в нашем искусстве и литературе проявляется явно недостаточное внимание к жизни стран социалистического лагеря, к тому новому, что достигнуто в облике страны и в характере человека под влиянием социалистических преобразований в этих странах. За последние годы не создано ни одного значительного произведения искусства о странах социализма, очень мало публикуется интересных путевых заметок о делах и людях Китая, Болгарии, Албании, Венгрии, Чехословакии, Румынии, Польши. Писатели и деятели искусств явно предпочитают выезжать в капиталистические страны и о них пишут прежде всего в своих путевых заметках и воспоминаниях, что нельзя признать правильным и нормальным.

Все это наносит большой ущерб делу коммунистического воспитания трудящихся, особенно молодежи, порождает представления о возможности классового мира и сосуществования в области идеологии, по существу является уступкой ревизионизму, затушевывающему классовые противоречия и классовую борьбу.

Подобные тенденции в воспитании народа, сказывающиеся в разных видах искусства и литературы, не могут быть терпимы. Полагали бы поэтому целесообразным обсудить этот вопрос на комиссии ЦК КПСС по вопросам идеологии, культуры и международных партийных связей.

И. о. Зав. Отделом культуры ЦК КПСС Б. Ярустовский

Инструктор Отдела И. Черноуцан

Ф. П. Оп. 1. Д. 329. Л. 70-80. Подлинник.


Другие записи: