Записка отдела культуры ЦК КПСС

zapiska otdela kultury ck kpss Борьба за права человека

Считаем необходимым доложить ЦК КПСС о крупных недостатках в репертуаре кинотеатров.

За последние годы значительно возросла роль кино в коммунистическом воспитании трудящихся. Количество кинозрителей по сравнению с 1955 годом увеличилось на 1 млрд человек и составляет ныне 3,5 млрд человек в год. Кроме того, 5—6 миллиардов зрителей ежегодно смотрят кино по телевидению.

За пятилетие построено 2400 кинотеатров и летних киноплощадок, количество мест в них возросло с 1200 тыс. в 1955 г. до 2100 тыс. в 1960 году.

Советская кинематография создала за минувшие пять лет 375 художественных фильмов, многие из которых получили широкое общественное признание. Так, кинофильмы «Чрезвычайное происшествие» за год просмотрели 47 396 тыс. зрителей, «Судьба человека» — 39 240 тыс. , «Баллада о солдате» — 23 467 тыс. зрителей. В среднем посещаемость одного советского фильма составляет 19,4 млн человек. Это является свидетельством огромной популярности советской кинематографии среди широких масс трудящихся.

Однако в практике кинопроката и кинообслуживания населения имеют место крупные недостатки. В киносети страны получили непомерно большое распространение фильмы капиталистических стран. В результате внимание широкого круга советских людей приковывается к темам и идеям, далеким от наших задач в идеологической работе и нередко противоречащим этим задачам.

В 1959 году на экраны страны было выпущено 103 советских и 102 зарубежных фильма, из них 30 фильмов производства капиталистических стран. За 11 месяцев 1960 г. выпущено 88 советских фильмов и 98 зарубежных, в том числе 50 — производства капиталистических стран. Некоторые кинофильмы капиталистических стран имеют известную художественную и познавательную ценность, раскрывая в той или иной степени противоречия буржуазного общества. Покупка фильмов в капиталистических странах помогла советским внешнеторговым органам реализовать за рубежом многие советские фильмы. Однако нельзя признать правильным, когда буржуазные фильмы печатаются массовыми тиражами, независимо от их художественного качества и социального содержания, демонстрируются во всех без исключения кинотеатрах страны.

Следует отметить, что с начала 1960 г. органы кинопроката Министерства культуры СССР несколько сократили тиражи фильмов капиталистических стран. Однако и сейчас количество копий большинства буржуазных фильмов не уступает средним тиражам советских фильмов и намного превосходит тиражи кинокартин социалистических стран.

Кинопрокатные организации по-прежнему устанавливают тиражи фильмов капиталистических стран, руководствуясь главным образом коммерческими интересами, упуская из виду идеологическую сторону дела. В результате более высокими тиражами выпушены в прокат как раз те американские, английские и французские кинокартины, в которых в приукрашенном свете показывается буржуазный образ жизни. Тиражи таких буржуазных фильмов, проникнутых неприемлемыми для нас идеями, как «Римские каникулы» — 1157 копий, «12 девушек и один мужчина» — 1304 копии, «Мистер Питкин в тылу врага» — 1350 копий, «Бабетта идет на войну» — 1367 копий, превышали тиражи ряда советских кинокартин и фильмов других стран социалистического лагеря, имеющих серьезное идейно-художественное значение.

Из выпускаемых ежемесячно 16—18 кинокартин 4—5 фильмов из капиталистических стран. В сентябре с. г. тираж двух буржуазных фильмов (1150 и 1350 копий) превышал тиражи выпущенных в этом же месяце удачных советских фильмов и кинокартин других социалистических стран.

Фильмы капиталистических стран печатаются не только на широкой, но и на узкой пленке и таким образом попадают на экраны почти всех без исключения кинотеатров и сельских кинопередвижек страны. Круг показа фильмов буржуазных стран ничем не ограничен, что наносит ущерб делу правильного воспитания советских людей.

В то же время в главных капиталистических странах (США, Англия, Франция) закупленные советские фильмы, как правило, печатаются ничтожно малым количеством копий и демонстрируются во второэкранных кинотеатрах. Так, в Англии фильм «Судьба человека» был отпечатан в количестве 40 копий, а фильм «Сорок первый» лишь в двух копиях. Купленная американской кинопрокатной фирмой советская кинокартина «Тихий Дон» была отпечатана в трех копиях и демонстрировалась в трех небольших кинотеатрах, имеющих по 200— 300 мест. Американские пропагандисты не скрывают этого обстоятельства и отмечают, что в Советском Союзе фильмы капиталистических стран идут широко, без всяких ограничений, что, по их мнению, приносит идеологический выигрыш в пользу Америки. Критик Артур Л. Мейер в журнале «Моушн Пикчер Геральд» писал по поводу обмена советских и американских фильмов следующее: «В долларах и копейках выиграл СССР, в культурном отношении США. Американские фильмы пользуются огромным успехом в Советском Союзе, и 5 из 15 законтрактованных кинокартин широко демонстрируются и хорошо посещаются. Интерес к ним настолько велик, что в одну неделю в 45 кинотеатрах из 102 московских кинотеатров шли американские фильмы».

За 9 месяцев этого года в Москве каждый советский фильм в среднем просмотрело 357 тысяч зрителей, фильм других стран социалистического лагеря — 133 тыс. человек, а фильм из капиталистических стран — более полумиллиона человек. Характерно, что наиболее крупные киноплощадки города использовались в основном для демонстрации фильмов буржуазных стран. Летом текущего года в Москве на стадионе «Динамо», во Дворце спорта и Малой спортивной арене стадиона им. Ленина в Лужниках, в Зеленом театре парка им. М. Горького демонстрировались главным образом фильмы капиталистических стран, преимущественно американские и английские. Из 2 430 тысяч зрителей, посетивших киносеансы на этих площадках, 2 407 тысяч человек смотрели зарубежные фильмы. Американский фильм «Римские каникулы» только на двух крупных площадках был показан 40 раз, и его просмотрело 250 955 человек. В то же время для советских фильмов было организовано всего 19 сеансов.

Руководители кинотеатров нередко снимают с экрана советские идейно-значительные фильмы, как только посещаемость их снижается до 80—90 процентов. В то же время на экранах в течение длительного времени демонстрируются фильмы капиталистических стран. Гак, в Москве в кинотеатре «Центральный» хороший советский фильм «Баллада о солдате» демонстрировался 5 дней, удачные фильмы «Мичман Панин», «Колыбельная», «Все начинается с дороги», «Простая история» демонстрировались по 7 дней, а слабые в художественном отношении буржуазные фильмы «Путешествие Синдбада» — 21 день, «Римские каникулы» —12 дней, «Любовь с первого взгляда» — 14 дней. В кинотеатре «Колизей» 21 советский фильм демонстрировался 162 кинодня, а 17 буржуазных фильмов — 163 дня.

В Ленинграде французский фильм «Колдунья» просмотрели 1457 тыс. человек, «Путь в высшее общество» — 849 тыс. человек, «Любовь с первого взгляда» — 831 тыс. человек, а наши хорошие фильмы «Баллада о солдате» и «Колыбельная» были на экране 2—3 дня.

В г. Вильнюсе австрийский фильм «Двенадцать девушек и один мужчина» демонстрировался ежедневно на 15 сеансах, английский — «Адские водители» — на 5 сеансах, а советский фильм «Сережа», получивший первую премию на международном фестивале, демонстрировался всего лишь на двух сеансах.

Такое же явление наблюдается во многих других городах страны. В Калинине фильм «Сережа» шел 209 сеансов, «Баллада о солдате» — 171 сеанс, а австрийский фильм «12 девушек и один мужчина» — 212 сеансов, «Римские каникулы» — 216 сеансов. В крупнейшем кинотеатре г. Сталино три фильма капиталистических стран демонстрировались в октябре с. г. на 262 сеансах, в то время как советские кинокартины «Простая история» и «Домой» лишь на 130 сеансах. В панорамном кинотеатре города, имеющем 900 мест, в течение месяца демонстрировались 4 буржуазных кинофильма и лишь одна наша кинокартина.

Нередко работники кинофикации и кинопроката пытаются оправдывать неправильную практику работы тем, что якобы только заграничные фильмы позволяют им выполнять финансовый план. Но это не так. Во-первых, опыт кинотеатров страны показывает, что там, где работники кинопроката правильно понимают свои задачи, умело планируют кинофильмы, — там с успехом выполняется финансовый план без увлечения показом буржуазных фильмов.

Во многих районах Московской области с успехом демонстрируются на экранах и собирают наибольшее количество зрителей советские кинофильмы, и особенно на современную тему. Целый ряд советских фильмов просмотрело в области 500 и более тысяч зрителей («Ссора в Лукашах» — 655 тыс. зрителей, «Люди на мосту» — 603 тыс. , «Горячая душа» — 535 тыс. , «Солдатка» — 556 тыс. , «Весенние грозы» — 542 тыс. , «Любовью надо дорожить» — 900 тыс. ) . В то же время зарубежные фильмы пользовались гораздо меньшим успехом (английский фильм «Банковый билет в миллион фунтов стерлингов» собрал всего 26,9 тыс. зрителей, «Мистер Питкин в тылу врага» — 180,7 тыс. , «Менди» — 186,1 [тыс], французский — «Мари-Октябрь» — 288,3 тыс. ) .

Большая работа по пропаганде советских фильмов проводится в ряде кинотеатров г. Свердловска. Так, в кинотеатре «Салют» за год показано 66 фильмов, из них советских — 39, стран народной демократии — 23 и буржуазных — 4. Фильмы капиталистических стран просмотрело 8,8% к общему количеству зрителей. Кинотеатр многие годы перевыполняет план. Успешно работает кинотеатр «Победа» в г. Уфе. Он ежедневно дает 7—8 киносеансов, в том числе один детский. За 10 месяцев в кинотеатре демонстрировалось 116 фильмов, в том числе советских — 78, стран народной демократии — 17, капиталистических стран — 21. Количество зрителей, просматривающих фильмы капиталистических стран, составляет примерно одну шестую часть всех зрителей. Однако положительный опыт этих кинотеатров недостаточно распространяется.

Во-вторых, если бы дело обстояло так, как пытаются это представить некоторые работники кинопроката, тогда они должны были бы демонстрировать буржуазные фильмы на утренних сеансах, наименее посещаемых, а не на вечерних, на которые довольно трудно приобрести билеты. На деле же органы кинопроката широко используют наиболее посещаемые вечерние сеансы для показа зарубежных фильмов. Так, в московском кинотеатре «Эрмитаж» в октябре месяце с. г. вечерние сеансы были отведены в основном для демонстрации американских, английских и французских фильмов. Два советских фильма и венгерский фильм показывались на дневных сеансах. В кинотеатре «Динамо» в этом же месяце 12 советских фильмов демонстрировались на 39 дневных сеансах и только на 27 вечерних (фильмы посетило 17 520 человек) . В это же время 9 буржуазных фильмов демонстрировались на 74 вечерних сеансах (фильмы посетило 50 160 зрителей) .

Центральные и местные органы кинопроката не уделяют должного внимания рекламированию советских фильмов. В профсоюзных клубах, как правило, вообще такая реклама не ведется. Выпушенные Главкинопрокатом печатные плакаты по советским фильмам невыразительны, бледны, однообразны и в силу этого недостаточно действенны. Издаваемые областными и республиканскими конторами кинопроката печатные бюллетени («Кинонедели») ведутся неудовлетворительно. Они слабо пропагандируют лучшие советские фильмы и в то же время нередко захваливают буржуазные кинофильмы. Недостаточно используется для пропаганды советского киноискусства печать, радио, телевидение.

Вместе с тем необходимо отметить, что дело правильной организации кинообслуживания населения осложнено рядом обстоятельств, не зависящих от работы органов кинопроката. Киностудии страны выпускают еще много слабых, посредственных кинофильмов. Такие фильмы, как «На повороте», «Шквал», «Григорий Сковорода», «Сын

Иристона», «Дорога уходит в даль» и ряд других посетило всего от 3 до 5 млн человек (в то время как лучшие фильмы посещает от 20 до 40 млн зрителей) .

Совершенно не удовлетворяется интерес советских зрителей к жизнерадостным кинокомедиям, музыкальным фильмам. Не случайно даже средние по своему качеству кинокомедии «Ссора в Лукашах», «Годы молодые» посетило 30—35 млн человек. Репертуарные планы киностудий тематически однообразны и не учитывают потребностей зрителей в фильмах, различных по тематике и жанрам.

Нуждается в серьезном изучении и практика планирования доходов от кино.

Совершенно необходимо, чтобы Министерство культуры СССР, ЦК компартий союзных республик, обкомы и крайкомы КПСС приняли решительные меры для устранения недостатков в работе кинотеатров, ликвидировали увлечение показом буржуазных фильмов. Министерство культуры должно значительно сократить тираж фильмов капиталистических стран и число кинотеатров, в которых следует прокатывать эти фильмы. Комиссия по отбору фильмов капиталистических стран для показа в наших кинотеатрах должна отбирать такие картины, в которых наиболее правдиво отображается современная буржуазная действительность.

Исходя из вышеизложенного, Отдел культуры просит ЦК КПСС рассмотреть вопрос о крупных недостатках в репертуаре кинотеатров.

Записка отдела культуры ЦК КПСС

Вместе с повышением жизненного уровня советских людей все больше возрастает спрос на записи музыкальных произведений (граммофонные пластинки, магнитофонные пленки) . Музыка в механической записи звучит повседневно на площадях городов, в дворцах культуры и клубах, парках, катках, домах отдыха, на стадионах, в поездах и т. д. Значительно расширяется использование граммофонных пластинок и магнитофонных записей также в связи с широким развитием в стране радиотрансляционной сети.

Однако как в производстве граммофонных пластинок, так и в их распространении имеются серьезные недостатки. Граммофонные пластинки в настоящее время выпускаются рядом предприятий, находящихся в различном ведомственном подчинении (Апрелевский завод Московского областного совнархоза, Ленинградская фабрика «Пластмасс», предприятия в Киеве, Одессе, Тбилиси) .

Помимо четырех крупных заводов граммофонных пластинок, выпускающих свыше 80 млн пластинок в год, в стране имеется до 35 мелких предприятий местной районной и кооперативной промышленности, которые производят около 40 млн пластинок. Среди них такие, например, как артель «Утиль промкомбинат» в гор. Тбилиси, текстильно-галантерейный комбинат в гор. Каунасе, выпускают пластинки артели общества слепых, глухонемых. Только в Одессе насчитывается четыре таких предприятия, в Грузии — около десяти. Выпускают пластинки также мелкие артели и даже частные лица. Мелкие предприятия и артели выпускают граммофонную продукцию, рассчитанную главным образом на удовлетворение отсталых вкусов. Организованная в системе Министерства культуры СССР Всесоюзная студия грамзаписи никак не связана с этими предприятиями и не оказывает на них никакого влияния.

На фабриках грампластинок происходит массовое воспроизводство пошлой макулатуры 20-летней давности в виде дешевой псевдолирики, всякой танцевальной халтуры и цыганщины. В репертуар эстрадной песни, легкой оркестровой и танцевальной музыки включаются в большом количестве старые произведения либо песенки дешевого пошиба, как «Мой Вася» Фельцмана или «Джонни» и т. д. Бытовой ганец представлен большей частью взятыми из записей 30-х годов фокстротами, танго, блюзами, румбами и т. п. Вся эта макулатура имеет широкое распространение и воздействует соответствующим образом на воспитание вкусов.

Репертуар грампластинок и записей, передаваемых через городские и местные радиоузлы, оказывается по существу бесконтрольным. Если текстовые передачи, занимающие небольшое место в работе радиоузлов, находятся под контролем соответствующих организаций, то все музыкальные передачи и записи отданы на откуп техническим работникам радиоузлов, не имеющим должной политической и элементарной музыкальной подготовки. По радио и особенно различными трансляционными узлами часто передаются псевдоцыганские романсы, западноевропейская джазовая музыка и другие произведения, рассчитанные на потрафление отсталым вкусам и запросам.

Торговая сеть распространяет наибольшими тиражами граммофонные пластинки с произведениями дурного вкуса.

Особого внимания заслуживает полная бесконтрольность распространения зарубежных грампластинок, приобретаемых торговыми организациями СССР в странах народной демократии и Югославии. По данным Всесоюзного объединения «Международная книга», за 1957 год в этих странах было закуплено пластинок на сумму свыше 2 млн рублей, общим количеством около 1,5 млн штук, в том числе:

Из Чехословакии — 921 тыс. на сумму 1 млн рублей

Из ГДР — 362 тыс. на сумму 534 тыс. рублей

Из Болгарии — 192 тыс. на сумму 120 тыс. рублей

Из Румынии — 127 тыс. на сумму 153 тыс. рублей

Из Польши — 77 тыс. на сумму 120 тыс. рублей.

Цензура на литературу и музыкальные произведения, поступающие из стран народной демократии, отменена. Главлит и Министерство культуры СССР полностью устранились от всякого контроля за репертуаром импортируемых грампластинок. Совершенно отсутствует контроль и со стороны организаций Министерства внешней торговли. Всесоюзное объединение «Международная книга» в этой области превратилось по существу в пересылочную базу. Заказ и определение тиражей зарубежных грампластинок целиком предоставлен торговым организациям Министерства торговли (Отделу музыкальных товаров и игрушек Главкультторга) . Закупочная комиссия, определяющая тематическое содержание и тиражи заказов, состоит в основном из торговых работников. При отборе репертуара они руководствуются только узко понимаемыми коммерческими соображениями.

Импортирование зарубежных грамзаписей должно служить знакомству советских слушателей с музыкальной культурой стран народной демократии. Однако вместо произведений народной классической и современной музыки покупаются записи, которые ничего общего не имеют с национальной культурой этих стран. Пластинки с записью национальной классики и народной музыки (а также пластинки из Китая, Вьетнама и Кореи) рассматриваются торгующими организациями как принудительный ассортимент и приобретаются в ничтожно малых количествах. Так, из более чем 100 чехословацких пластинок всего 8 произведений, которые относятся к национальной классике и народной музыке, из немецких — 9 произведений, польских — 3 с тиражами в 150—1000 экз. Записей чешских и моравских народных песен было закуплено всего 300 экз. , а польских пластинок с произведениями Шопена — всего 400 экз.

Среди пластинок легкого и танцевального жанра, закупаемых в странах народной демократии, значительное количество составляют перезаписи произведений американской, английской, французской и другой джазированной музыки, подчас весьма чуждые советским людям по своим идеям и содержанию. Так, в ряде пластинок поется о некоем «герое» Джимми, явно американского происхождения (Джимми Джо. Джимми Дженкинс и т. д. ) . Он подается как идеализированный образ американского «бравого парня», всеобщего любимца девушек, в том числе девушек из колониальных стран (Гаити, Гавайи) . Закупается большое число пластинок с песнями шансонетного типа, в которых воспеваются чуждые нам обычаи и нравы, «свободная любовь» с первого взгляда, легкая фривольная жизнь.

Часть пластинок представляет собой записи джазированных мелодий, преимущественно южноамериканских стран, в исполнении артистов стран народной демократии. Так, репертуар чешской певицы М. Кучеровой представлен исключительно бразильскими, парагвайскими, кубинскими, аргентинскими и другими песнями. Польские, немецкие певцы исполняют английский, французский репертуар. Благодаря этому оказались широко распространенными у нас различного рода самбы, румбы, мамбы, чачи и т. п.

Много продается зарубежных пластинок с джазовой музыкой, исполняемой чешскими, немецкими, польскими джазоркестрами с явным подражанием американизированному джазу с присущей ему грубо физиологической манерой исполнения, судорожными ритмами. Различные по названию («Пара немых улыбок», «Ревность», «Сомкнутые губы». «Твой поцелуй», «Эксперимент», «Сегодня играет Вилли». «При свете луны» и т. д. ) , все они крайне однообразны по жанрам и звучанию. Таким образом, если в нашей прессе, в лекциях и докладах обличаются такие «новинки» буржуазной моды, как «бугинуги», «свинги» и т. д. , то в торговой сети эти произведения пропагандируются.

Торгующие организации нередко идут на поводу отсталых вкусов, стараясь дать советским слушателям модные «западные новинки» ироде низкопробной песенки «Стамбул» или джазовой обработки пошлого псевдоцыганского романса «Очи черные» (в польской записи) . Весьма ходовыми у нас оказались пластинки с записью джазовой музыки из американских фильмов «Серенада солнечной долины», «Судьба солдата в Америке», всякого рода «Розамунды», «Тики-тики», ««Чачи-баллады».

Одним из главных каналов проникновения музыкальной макулатуры из-за рубежа являются магнитофонные записи. Репертуар концертных организаций контролируется Министерством культуры СССР и его органами. Однако остается без всякого внимания музыка, звучащая в магнитофонных записях в клубах, на стадионах, в парках, домах отдыха и т. д. , где работники радиоузлов по своему усмотрению записывают и транслируют зарубежную музыку. Этот участок из-за ведомственной разобщенности ряда организаций никем не контролируется.

Все это наносит серьезный ущерб делу художественного воспитания и культурного роста советских людей.

В целях упорядочения дела с репертуаром граммофонных пластинок, а также устранения недостатков в практике трансляции механических записей внутри страны считали бы целесообразным принять постановление Комиссии по вопросам идеологии, культуры и международных партийных связей (проект прилагается) .

Было бы целесообразным также опубликовать в газетах «Правда» и «Советская культура» статьи по этим вопросам.

Записка отдела культуры ЦК КПСС

Отдел культуры ЦК КПСС и Отдел пропаганды и агитации ЦК КПСС по союзным республикам проверили выполнение постановления ЦК КПСС от 5 апреля 1958 года «Об устранении недостатков в издании и рецензировании иностранной художественной литературы» и считают необходимым доложить о следующем.

В результате принятых мер в связи с названным постановлением несколько улучшилась работа литературно-художественных издательств и журналов по отбору книг иностранных авторов. Больше внимания уделяется рецензированию зарубежной литературы. Однако в целом это постановление выполняется неудовлетворительно. Продолжает иметь место чисто коммерческий подход к выпуску и распространению произведений иностранных авторов без учета их идейно-художественного качества, чем наносится ущерб воспитанию читателей и насаждаются чуждые нам вкусы и представления. Например, в 1959 году Издательство иностранной литературы выпустило роман американского буржуазного писателя В. Сарояна «Приключения Весли Джексона», в котором сочувственно воспроизводятся рассуждения героя о том, что война против гитлеровской Германии — дело совершенно ненужное и несправедливое. Тем же издательством выпущен роман бельгийского писателя Жилеса «Плата за присутствие», прославляющий предпринимательскую деятельность крупного промышленника, в неверном свете изображающий движение сопротивления бельгийских патриотов в период второй мировой войны.

Гослитиздат выпустил в 1959 году массовым тиражом сборник новелл японского писателя XVII века Ихара Сайкаку. Отражая с большой социальной силой протест городских низов против религиозно-феодальной морали, Сайкаку вместе с тем с нарочитой откровенностью описывает любовные похождения своих героев, которые приобретают подчас характер патологической извращенности. Нельзя поэтому признать правильной публикацию этого литературного памятника в массовой серии Гослитиздата, адресованной широкому читателю.

Издательства очень нерешительны в расширении круга имен авторов и публикуют из года в год книги одних и тех же писателей. В последние годы книги английского буржуазного писателя А. Кронина вышли тиражом, превышающим 3 миллиона экземпляров. На текущий год вновь запланировано издание ранее выпускавшихся книг этого писателя в Тульском и Владимирском областных издательствах и в Иноиздате общим тиражом 375 тыс. экз. Две книги английского эстетствующего писателя С. Моэма издавались в 1953 и 1959 годах. В текущем году предполагается переиздать его роман «Луна и грош» и издать «Избранное» общим тиражом 300 тыс. экз. Между тем остаются неизвестными советскому читателю ряд интересных книг прогрессивно настроенных писателей Англии, Франции, Западной Германии (Поль Гимар, Морис Понс, талантливый негритянский писатель Э. Глиссан, западногерманский писатель Кёппен° и др. ) .

Значительное количество книг зарубежных авторов за последние три года выпустило массовыми тиражами издательство географической литературы в серии «Путешествия. Приключения. Фантастика». Среди книг этой серии были произведения, имеющие серьезное познавательное значение. Однако многие изданные книги написаны с чуждых нам идеологических позиций, идеализируют колониальные порядки. Между тем произведения эти выходят, как правило, без всяких предисловий или с короткими аннотациями рекламного характера. Например, издательство сопроводило сочувственной аннотацией записки американца Э. Ленджа «В джунглях Амазонки», написанные в расистском духе, подчеркивающие превосходство «цивилизованного американца» над местными жителями.

Нередко при составлении планов издания произведений иностранных авторов издательства руководствуются не принципиальными соображениями, а исходят из рекомендаций переводчиков, небескорыстных подчас в своих побуждениях. К примеру, по настоянию переводчицы И. Иоффе Иноиздат перевел на русский язык роман японского писателя Т. Исикава «Тростник на ветру», в котором Советский Союз рассматривается как виновник «холодной войны».

Издательства все еще не принимают достаточных мер, направленных против монополизации отдельными лицами редакторско-составительской работы и переводов произведений зарубежных авторов. Привлекается к сотрудничеству очень узкий круг людей. Например, переводчиком четырех крупных романов и ряда повестей Т. Манна, вышедших в Гослитиздате, является Н. Манн, а редактором и составителем — ее муж Н. Вильмонт.

Все еще недостаточно издается книг, отображающих огромные преобразования, происходящие в странах социалистического лагеря. Неоднократно при встрече с советскими писателями друзья из этих стран высказывали упреки в том, что наши читатели до сих пор совсем не знают или знают очень плохо даже наиболее видных представителей немецкой, румынской, словацкой, корейской и других литератур. При отборе книг для издания часто не учитывается значение и место данного писателя в литературе страны, а также отношение к нему на родине. Так, например, издательство «Молодая гвардия» выпустило книгу совершенно неизвестного в Румынии поэта Сафира, что вызвало недоумение в Союзе писателей Румынской Народной Республики.

Несколько увеличилось за последнее время издание книг писателей Африки и Латинской Америки. Однако публикации отдельных стихов и образцов прозы уже не могут удовлетворить интереса наших читателей к литературе народов, ведущих героическую борьбу за национальную независимость.

ЦК компартий союзных республик, обкомы и крайкомы партии слабо осуществляют контроль за выпуском местными издательствами книг иностранных авторов. Не обладая квалифицированными специалистами, не имея достаточного опыта, местные издательства нередко с коммерческой целью выпускают массовыми тиражами иностранную литературу, отвлекая силы и средства от решения своих основных задач.

Так, в 1959 году в Казахстане тиражом 225 тыс. экземпляров были выпущены романы А. Дюма «20 лет спустя», «10 лет спустя», недавно изданные массовым тиражом в Гослитиздате. Лениздат готовится издавать серию романов Л. Фейхтвангера, хотя в Гослитиздате выходит научно подготовленное собрание его сочинений, куда войдут и все эти романы. В январе текущего года Украинское издательство «Радянський письменник», призванное выпускать современную советскую литературу, выпустило на русском языке тиражом 300 тыс. экз. роман Э. Ремарка «Три товарища», израсходовав более 130 тонн бумаги. Между тем этот роман в 1958—1959 гг. был издан в Москве и Ленинграде тиражом 600 тыс. экз. Грузинское учебно-педагогическое издательство выпустило двухсоттысячным тиражом роман А. Дюма (сына) «Дама с камелиями» с формалистическими иллюстрациями и восторженным предисловием, написанным французским автором много лет назад. По-прежнему значительные фонды бумаги на издание иностранной литературы расходует Госиздат Белоруссии. Много бумаги на переиздание иностранной литературы намерены израсходовать-в текущем году издательства Татарии, Карелии, Свердловска. Издательство «Известия» предпринимает выпуск серии иностранных романов, хотя дело это более квалифицированно могли бы осуществить такие специализированные издательства, как Гослитиздат и Иноиздат. В «Известиях» уже выпущен тиражом 150 тыс. экз. роман Золя «Дамское счастье», предполагается выпуск таким же тиражом романов Ж. Санд «Грех господина Антуана», Т. Гарди «Тэсс из рода Д Эрбервиллей» и др.

За последнее время несколько улучшилась работа по рецензированию произведений зарубежных писателей. Ряд интересных статей, обобщающих процессы развития иностранных литератур, опубликовали журналы «Иностранная литература», «Знамя», «Вопросы литературы». Однако в освещении нашей печатью зарубежных литератур имеется еще много серьезных недостатков. Критика плохо помогает читателю разобраться в сложных явлениях современной зарубежной литературы, бросается из одной крайности в другую, не дает объективной картины сильных и слабых сторон творчества крупных представителей буржуазной литературы. После опубликования романов Э. Ремарка «Три товарища», «Триумфальная арка» в печати появился целый ряд статей, противоречиво оценивающих творчество этого писателя. С одной стороны, ряд литераторов (В. Кирпотин, В. Василевский) обходили антифашистскую направленность романов Ремарка, критику буржуазного образа жизни — и потому не могли объяснить, чем же вызван интерес к этим книгам среди советских читателей. С другой стороны, в статьях, напечатанных в «Новом мире», «Комсомольской правде», преувеличивались положительные стороны творчества Ремарка, не указывалось, что критику буржуазного общества писатель ведет с позиций «абстрактного человеколюбия», чуждого нашему социалистическому гуманизму, что он явно сглаживает классовые противоречия капиталистического мира и совершенно не показывает силы, способные преобразовать этот мир.

Следует отметить, что наша печать вообще придала изданию на русском языке романов Ремарка, написанных 15—20 лет тому назад, характер сенсационности, что порождает у читателей неверное, преувеличенное представление о значении творчества Ремарка в современной литературе зарубежных стран. Ненужная шумиха была поднята нашей печатью вокруг нового романа Ремарка «Жизнь взаймы». Этот роман еще до конца не опубликован в зарубежной печати, а журнал «Дружба народов», призванный популяризировать лучшие произведения писателей братских республик, оповестил своих читателей, что будет печатать его в 1960 г. «Литературная газета» опубликовала большой — размером в два подвала — отрывок из романа, сопроводив его сообщением чисто рекламного характера.

С другой стороны, наша критика прошла мимо появившихся в ГДР новых интересных романов о современности, написанных А. Зегерс, Г. Мархвицем и др. , а также других книг, написанных писателями социалистического лагеря.

По-прежнему огромное число книг, выпускаемых нашими издательствами, остается за пределами внимания печати. За последние

Два года почти не освещалась в периодической печати литература африканских стран. Всего лишь одна статья на общую тему была опубликована о литературе Латинской Америки. В 1957—1959 гг. были изданы произведения свыше 40 писателей скандинавских стран, но ни на одно из них не было отклика в печати.

В выступлениях советской печати по вопросам зарубежных литератур имели место серьезные недостатки и ошибки, свидетельствующие о безответственном подходе к публикации подобных материалов. Редакция журнала «Октябрь» напечатала статью В. Ивашевой «Английские ревизионисты марксизма» (№ 8, 1958 г. ) , в которой оказался причисленным к ревизионистам близкий к коммунистической партии критик Джон Бергер. По поводу этой статьи в Союз писателей прислал письмо Джек Линдсей, в котором сообщал, что: «. . . все здесь расстроены (я имею в виду членов партии, связанных с вопросами культуры) статьей в "Октябре", такого рода вещи чрезвычайно помогают нашим врагам. . . »

Следует иметь в виду, что недостаточное внимание наших издательств и критики к новым значительным произведениям, появляющимся в социалистических странах, и, с другой стороны, ничем не оправданное преувеличение роли произведений буржуазных литераторов наносит ущерб нашему делу, создает у читателей неверное представление о процессах, происходящих в настоящее время в зарубежной литературе.

Серьезные недостатки продолжают иметь место в планировании издания иностранной литературы. Министерство культуры СССР плохо выполняет свои обязанности в этой области работы, не осуществляет координации. Это приводит к тому, что одни и те же книги зарубежных авторов одновременно выпускаются разными издательствами.

Полагали бы целесообразным обратить внимание Министерства культуры СССР и местных партийных органов на неудовлетворительное выполнение ими постановления ЦК КПСС «Об издании и рецензировании иностранной художественной литературы».

Просим разрешения направить данную записку ЦК компартий союзных республик, обкомам и крайкомам КПСС для принятия необходимых мер.

Записка отдела культуры ЦК КПСС

За последние годы в практике переиздания произведений советской художественной литературы допускаются серьезные недостатки и ошибки.

Крупнейшее в стране Государственное издательство художественной литературы, а также некоторые издательства союзных республик занимаются исключительно переизданием ранее опубликованных книг и совершенно не издают новых произведений советских писателей.

При составлении планов переизданий произведений современных советских авторов издательства нередко исходят не из интересов читателей, а из нежелания «обидеть» того или иного литератора.

Гослитиздат сосредоточил свои усилия на выпуске многотомных, а также двух – и трехтомных изданий сочинений ныне здравствующих советских авторов (сочинения А. Караваевой — в 5 томах, Ф. Панферова в 6 томах, В. Иванова — в 8 томах, К. Паустовского — в 6 томах, С. Маршака — в 4 томах, М. Шагинян — в 6 томах, В. Инбер — в 3 томах; двухтомники С. Голубова, О. Берггольц, Ю. Либединского, Н. Асеева, И. Сельвинского и др. ) .

Все эти издания составлены из старых, широко известных советским читателям произведений. Издательство без всякой на то нужды выпускает массовыми тиражами книги, которыми в избытке заполнены библиотеки и книготоргующая сеть. Роман В. Ажаева «Далеко от Москвы» издан 61 раз общим тиражом 1950 тыс. экз. Тем не менее Гослитиздат вновь издал эту книгу в 1957 г. тиражом в 150 тыс. экземпляров. В 1958 г. — начале 1959 г. издательство выпустило роман А. Рыбакова «Водители», ранее изданный 20 раз тиражом 720 тыс. экз. , роман К. Седых «Даурия», ранее изданный 24 раза, тиражом 1103 тыс. экз. ; роман Е. Поповкина «Семья Рубанюк», ранее изданный 22 раза тиражом 900 тыс. экз. Находится в производстве роман С. Бабаевского «Кавалер Золотой звезды», ранее изданный 80 раз, тиражом 1895 тыс. экз. , повесть Э. Казакевича «Весна на Одере», ранее изданная 35 раз тиражом 1643 тыс. экз. и другие книги.

В то же время в плане Гослитиздата на 1959 год почти нет произведений советской художественной литературы, созданных за последние 4 года. Даже в «Массовой серии», выпускаемой тиражом 200-300 тыс. экземпляров по небольшой цене, из запланированных 8 книг нет ни одной, отображающей новые процессы и явления жизни советского общества.

Следуя примеру Гослитиздата, за последние два года государственное издательство Украинской ССР увлеклось выпуском многотомных изданий избранных произведений современных украинских прозаиков и поэтов. Издательства «Советский писатель», «Молодая гвардия», «Советская Россия», Воениздат также систематически переиздают массовыми тиражами ранее опубликованные книги.

Имеют место многочисленные факты дублирования изданий. В 1958 году издательства «Советский писатель» и «Советская Россия» одновременно выпустили массовыми тиражами «Партизанские повести» В. Иванова, изданные до этого 34 раза тиражом 1300 тыс. экземпляров. Эти же произведения вошли в первый том собрания сочинений писателя, выпускаемого Гослитиздатом. Посредственный в художественном отношении роман В. Попова «Сталь и шлак», выходивший за последнее десятилетие в 41 издании общим тиражом 1901 тыс. экз. , был в 1958 году переиздан издательством «Молодая гвардия» и Государственным издательством Украинской ССР. Гослитиздат в 1956 г. издал двухтомник, в 1958 г. — однотомник и сейчас выпускает двухтомник стихов И. Сельвинского. Все эти издания составлены по существу из одних и тех же произведений.

Сложившаяся практика многочисленных переизданий старых произведений ряда современных советских авторов ведет к их непомерному обогащению. Писатель Л. Леонов за свой роман «Русский лес», написанный в 1954 г. (издан массовым тиражом 13 раз, из них 4 раза издательством «Молодая гвардия») , а также за переиздания некоторых произведений 20-х годов получил сумму, превышающую 2 млн рублей. Ю. Либединский за переиздание своей повести «Неделя», написанной в 1921 г. , а также роман «Утро Советов», получил за последние три года около 1 млн рублей. В. Иванов за первые три тома собрания сочинений, куда вошли его произведения начала 20-х годов, получил в 1958 г. гонорар в размере 320 тыс. Рублей, а за все издание получит свыше 750 тыс. рублей. Гонорар, причитающийся И. Сельвинскому за два издания его двухтомника, превышает сумму 450 тыс. руб. За трехтомник избранных сочинений В. Инбер получила в Гослитиздате 203 тыс. рублей.

Особенно нетерпимо, что нередко издательства выплачивают огромные гонорары за переиздание низкопробных, халтурных сочинений. Так, авторский гонорар за повесть Ю. Дольд-Михаилика «И один в поле воин», изданную более десяти раз в центральных и украинских издательствах, составил сумму свыше 1 млн рублей. Огромные суммы были выплачены за переиздания халтурных детективных сочинений В. Михайлова, Л. Овалова, Хаджи-Мурата Мугуева, Н. Шпанова и других.

Нельзя признать правильным порядок, при котором каждое новое, даже среднее по своему качеству произведение, издается сразу же несколькими изданиями. Такое произведение публикуется в журнале, затем, обычно, печатается 500-тысячным тиражом в «Роман-газете», выходит большими тиражами в издательствах «Советский писатель» и «Молодая гвардия». Так, повести П. Нилина «Испытательный срок» и «Жестокость», напечатанные в 1956 году в журнале «Знамя», были сразу же изданы в «Роман-газете», а затем в течение 1957 и 1958 гг. массовыми тиражами дважды в издательстве «Советский писатель» и дважды в издательстве «Молодая гвардия». Повесть П. Сажина «Капитан Кирибеев» после опубликования в журнале «Нева» была издана в «Роман газете» и дважды в издательстве «Советский писатель». Повесть М. Алексеева «Наследники» после журнальной публикации вышла в «Роман-газете» и в издательстве «Молодая гвардия» и Воениздате. Повесть Э. Казакевича «Дом на площади», написанная в 1955 году, публиковалась в альманахе «Литературная Москва», в «Роман-газете», издательстве «Советский писатель» и дважды в Воениздате. Также по четыре-пять раз в течение одного-двух лет изданы романы и повести А. Чаковского, А. Рыбакова, Е. Пермитина и др. В результате такой практики дублирования изданий писатель получает за сравнительно небольшую книгу сумму, превышающую 400-500 тыс. рублей.

В настоящее время, когда значительно расширились полиграфические возможности издательств, явно устарели нормы выплаты гонорара за переиздания. Согласно закону за второе и третье издания гонорар выплачивается 60% ставки за первые издания; четвертое, пятое, шестое и седьмое издания — по 50% установленных ставок гонорара за первые издания; восьмое и последующие издания — по 40% основной ставки. В результате некоторые авторы даже за слабые в художественном отношении произведения, но в силу ряда причин изданные несколько раз, получают огромные гонорары.

Существующая практика постоянных переизданий произведений ныне здравствующих советских писателей и установленный порядок оплаты авторского гонорара за повторные издания не способствуют успешному решению задач дальнейшего подъема и развития советской литературы, не создают материальной заинтересованности писателей в работе над новыми произведениями. Многие литераторы, написавшие в прошлом книги, хорошо принятые читателями, в течение ряда лет творчески не работают, не создают новых произведений художественной литературы и живут за счет переиздания своих старых книг. Уже давно не выступают с новыми произведениями такие видные писатели, как В. Иванов, Л. Леонов, Л. Соболев, В. Ажаев, С. Бабаевский, А. Арбузов, Е. Поповкин, А. Головко и многие другие. Писатели, обеспеченные постоянным притоком крупных сумм денег за переиздание своих сочинений, не принимают участия в создании драматических произведений, в которых остро нуждаются наши театры, а также сценариев для кинофильмов и телепередач. Редакторы газет и журналов справедливо указывают, что писателей крайне трудно привлечь к участию в периодических изданиях, написанию очерков, публицистических статей и т. д.

Секретариат правления Союза писателей СССР слабо содействует появлению новых произведений литературы, а также участию писателей в работе театра, кино и телевидения, но в то же время добивается от издательств постоянных переизданий старых произведений советских авторов.

Министерство культуры СССР мирится с многочисленными фактами дублирования изданий, не координирует планы республиканских и областных издательств.

Исходя из вышеизложенного, Отдел культуры ЦК КПСС просит Комиссию ЦК КПСС по вопросам идеологии, культуры и международных партийных связей обсудить вопрос о серьезных недостатках и ошибках в практике переиздания произведений литературы.

Записка отдела культуры ЦК КПСС

Считаем необходимым доложить о недостатках в работе по подготовке советских музыкантов-исполнителей к участию в международных конкурсах.

Начиная с 1936 года в международных конкурсах музыкантов участвовало 149 молодых советских исполнителей, из них 41 получили первую премию, 33 — вторую и 19 — третью. Советские исполнители участвовали также в многочисленных конкурсах шести международных фестивалей молодежи, где заняли подавляющее большинство первых и вторых мест. Так, например, только в конкурсах шестого фестиваля участвовало 162 человека, которым были присуждены 75 золотых, 67 серебряных и 20 бронзовых медалей.

Эти факты красноречиво свидетельствуют о высоком уровне советской музыкальной культуры. Советские исполнители приобрели огромный авторитет почти во всех странах мира. Руководители наиболее известных международных конкурсов придают первостепенное значение участию в них наших исполнителей. Все это играет большую политическую роль, наглядно свидетельствуя об успехах социалистической культуры.

Но наряду с успехами в этом важном деле имеется, особенно в последнее время, немало серьезных недостатков. До последнего времени советские исполнители участвовали в течение года в одном-двух наиболее значительных конкурсах. Начиная с 1956 года наши представители участвуют ежегодно в большом числе конкурсов. Так, например, в 1957 году советские музыканты участвовали в восьми конкурсах, в 1958 году — в десяти. Некоторые из этих конкурсов (например, в Лиссабоне, Зальцбурге) не являются авторитетными, и участие в них советских исполнителей принесло мало пользы.

Необходимо отметить, что вопрос об участии в том или ином конкурсе последние годы решается недостаточно серьезно, без тщательного и всестороннего изучения всех условий конкурса. Этим в значительной мере объясняется тот факт, что, например, результаты конкурсов 1958 года принесли известное снижение показателей наших участников. Так, из десяти конкурсов, в которых участвовали наши исполнители, лишь в трех мы получили первые премии. На конкурсе аккордеонистов в Брюсселе наши участники заняли III и IV места, в Женеве певица Христич получила лишь диплом, а певец Морозов — медаль, хотя по своим данным оба певца имели возможность получить премии. На том же конкурсе наш лучший флейтист Корнеев получил только диплом. Недостаточно удачно закончился для наших кандидатов и последний международный конкурс исполнителей на духовых инструментах в Праге.

Неудовлетворительно проводится подготовка к конкурсам. Подбор исполнителей фактически монополизировали кафедры Московской консерватории. В подавляющем большинстве случаев в конкурсах участвуют лишь ученики таких музыкантов, как Ойстрах, Гольденвейзер, Нейгауз и др. Почти вовсе не привлекаются к участию в конкурсах молодые исполнители союзных республик.

Отбор кандидатов для участия в международных конкурсах проводится так, что республиканские организации по сути дела лишаются возможности выдвинуть своих кандидатов и своевременно подготовить их к участию в том или ином конкурсе.

Министерство культуры СССР 4 мая 1958 года предложило Министерству культуры Украинской ССР выделить к 15 мая 1958 года своих представителей для участия в конкурсе аккордеонистов в Брюсселе. В декабре 1958 года украинским организациям было предложено подобрать исполнителей для участия в конкурсе скрипачей в Брюсселе, который проводился в январе 1959 года.

Поставленные в такие условия, украинские организации не смогли подготовить музыкантов для участия в конкурсах. Примерно такое же положение было с подготовкой конкурсов в Праге, Рио-де-Жанейро и др.

Нельзя признать также нормальным, что для участия в конкурсах, за исключением вокалистов, как правило, привлекается молодежь только из консерваторий. Талантливые молодые исполнители из филармоний, музыкальных театров страны почти не привлекаются.

Отборочные жюри, как правило, состоят или из одних и тех же педагогов Московской консерватории, или с добавлением к ним 2— 3-х представителей других консерваторий. Так, например, в жюри по отбору кандидатов на конкурс в Рио-де-Жанейро было по одному представителю от Ленинграда, Киева и Риги и И преподавателей Московской консерватории, в составе комиссий по отбору скрипачей на конкурс в Брюссель было по одному педагогу из Ленинграда и Тбилиси и 8 педагогов Московской консерватории.

Односторонний подбор жюри часто приводит к тому, что между членами комиссии возникает своеобразная «круговая порука»: один профессор поддерживает ученика другого профессора в расчете на то, что тот поддержит его ученика. Так «тянули» из одного конкурса в другой Бермана, Шацкеса, Паперно и других студентов Московской консерватории.

В комиссии не привлекаются авторитетные московские педагоги, ученики которых не участвуют в конкурсах, а также известные исполнители, не ведущие педагогической работы. Почти не участвуют в комиссиях и жюри представители союзных республик. Все это вызывает справедливые нарекания со стороны деятелей искусств республик.

Крупный недостаток состоит также в том, что в репертуаре участников международных конкурсов, как правило, не бывает произведений современной советской музыки.

Несмотря на то, что по программам конкурсов исполнителям предоставляется право исполнять, помимо обязательных произведений, и произведения по их выбору, лучшие советские произведения, как правило, не исполняются.

Такое положение во многом связано с ложным представлением о том, что советские музыканты должны исполнять на международных конкурсах то, что «там» может понравиться. Даже русская музыкальная классика представляется обычно в репертуаре участников конкурсов недопустимо слабо. Так, в репертуаре некоторых наших певцов на конкурсе в Женеве русские авторы были представлены лишь произведениями композитора-эмигранта А. Гречанинова.

Министерство культуры СССР, к сожалению, не уделяет необходимого внимания вопросам репертуара наших исполнителей на международных конкурсах.

В целях устранения недостатков в деле подготовки советских музыкантов в международных конкурсах, полагали бы необходимым:

1. Учредить при Министерстве культуры СССР специальную комиссию по международным конкурсам, составленную из наиболее известных представителей музыкальной культуры страны.

Предложить Министерству культуры вносить в ЦК КПСС годовой план участия наших исполнителей в конкурсах вместе с планами культсвязей на предстоящий год.

2. Изменить практику подготовки и проведения отборов к предстоящим конкурсам путем:

А) своевременной организации широкого отбора кандидатов из числа талантливой музыкальной молодежи консерваторий, филармоний, музыкальных театров страны;

Б) публикации условий участия в конкурсах заблаговременно в печати и рассылки их во все крупнейшие музыкальные центры страны;

В) организации рабочих жюри по отбору кандидатов из числа наиболее авторитетных педагогов и исполнителей как Москвы, так и других крупных и музыкальных центров, в том числе национальных республик страны. Считать неправильным участие в жюри профессоров, ученики которых принимают участие в отборочном конкурсе;

Г) создания необходимых условий подготовки для наиболее талантливых представителей национальных республик для участия в конкурсах;

Д) проведения отборочных конкурсов не только в Москве, но и в других наиболее крупных музыкальных центрах страны.

3. Поручить Министерству культуры СССР совместно с Союзом советских композиторов отобрать для рекомендации молодым советским исполнителям лучшие произведения советской музыки, отражающие современную жизнь советского народа. Провести творческие встречи с композиторами по созданию необходимого концертного репертуара.

Просим обсудить этот вопрос на комиссии ЦК КПСС гю вопросам идеологии, культуры и международных партийных связей.

Записка отдела культуры ЦК КПСС

За годы Советской власти в нашей стране создано новое, революционное киноискусство, являющееся могучим средством коммунистического воспитания трудящихся. Лучшие произведения нашего кино сыграли большую роль в формировании духовного облика советского человека — строителя коммунизма.

Значительные успехи достигнуты в кинематографии за последние годы. Только за 1957 год создано 144 полнометражных кинофильма. Серьезно расширилось кинопроизводство в союзных республиках. Освоено широкоэкранное и панорамное кино.

Советский зритель хорошо принял такие фильмы, как «Тихий Дон», «Поэма о море», «Большая семья», «Высота», «Незабываемые годы», «Коммунист», «Лично известен», «Карнавальная ночь» и другие.

Однако огромные возможности советского кино, как могучего средства коммунистического воспитания трудящихся, используются явно недостаточно, а в развитии кинематографии наблюдаются некоторые неверные тенденции, снижающие действенную роль киноискусства.

Уровень руководства развитием киноискусства со стороны союзного и республиканских министерств культуры отстает от тех требований, которые выдвигаются перед кино в настоящее время.

Министерство культуры СССР провело за последние годы значительную работу, обеспечив рост количества выпускаемых кинофильмов. Однако оно уделяет недостаточно внимания художественному уровню и идейной направленности кинокартин. Все еще неудовлетворительно решается задача отображения в кинофильмах героических дел советских людей. Духовный облик советского человека, его содержательная творческая жизнь и деятельность не получают достойного отражения в нашем киноискусстве. Количество кинокартин, посвященных современности, крайне невелико, а уровень многих из них низок. В кинофильмах слабо отражено то новое, что вошло в нашу жизнь за последние годы и стало определяющим для современного этапа развития страны по пути к коммунизму.

Из 178 художественных фильмов, выпущенных в 1957—1958 гг. , немногим более 50 посвящено современным темам, причем о рабочем классе создано всего лишь пять картин. В прошлом году киностудия «Мосфильм» выпустила 22 фильма и только 8 из них — на современную тему. Среди фильмов, находящихся в настоящее время в производстве, мало кинокартин, посвященных современной жизни советского общества.

За последние годы не создано ярких произведений кино, посвященных советской народной интеллигенции, своим творческим трудом завоевавшей приоритет в ряде важнейших отраслей науки и техники.

Многие ведущие мастера кино за последнее время обращаются преимущественно к историческим темам, ограничиваются экранизацией литературных произведений писателей прошлого. Так, например, режиссер И. Пырьев, автор многих популярных фильмов о советской действительности, в течение последних лет работал над экранизацией романа Ф. Достоевского «Идиот», а сейчас приступает к экранизации повести Ф. Достоевского «Белые ночи». Известные режиссеры В. Петров, Г. Козинцев, С. Васильев, М. Ромм, Г. Александров, М. Донской последние годы не ставят картин о современной жизни.

В некоторых фильмах, посвященных нашему времени, наблюдаются неверные тенденции. Создатели таких картин обходят главные процессы современной действительности, не вскрывают истоков духовного подъема советских людей, того нового в людях, в человеческих отношениях, что достигнуто неустанной воспитательной и организаторской работой Коммунистической партии. Общественность единодушно осудила фильм «Тугой узел», в котором односторонне отрицательно изображалась наша действительность, искаженно показана борьба партии против всего отсталого и косного. Во многих выпушенных за последнее время фильмах чувствуется отход от больших тем современности. Авторы этих фильмов увлекаются главным образом мелкими, бытовыми подробностями жизни, искусственно замыкают интересы своих героев в семейном кругу, не раскрывая их отношения к труду, к своим обязанностям перед обществом.

В фильмах «После шторма», «Четверо», «Счастье надо беречь», «Улица молодости», внешне как будто бы посвященных жизни и труду рабочих, колхозников, ученых, оказалась полностью утраченной романтика созидательного труда на благо общества, не раскрываются черты характера передового человека социалистической эпохи.

В ряде фильмов стали проповедоваться неправильные взгляды на семью, брак, не находит осуждения моральная распущенность. Так, в кинофильме «Чужие дети» (Тбилисская киностудия) авторы стараются вызвать сочувствие к человеку, бросившему на произвол судьбы жену и маленьких детей. В фильмах «Неповторимая весна», «Моя дочь», «Заноза» морально-этические проблемы решаются примитивно, упрощенно, по существу с обывательских позиций.

Если судить о нашей жизни по целому ряду выпущенных за последнее время кинофильмов, то может создаться впечатление, что советских людей больше всего занимают проблемы разводов, семейных дрязг и недоразумений, что наши люди интеллектуально бедны, лишены больших идей и устремлений.

В ряде фильмов сказывается влияние штампов буржуазно-развлекательной кинематографии с ее мелодраматичностью конфликтов, увлечением внешней красивостью, потаканием мещанским вкусам («Матрос с "Кометы"», «Я скажу правду», «Сердце поет») .

В ряде фильмов на историко-революционную тему («Шли солдаты», «Первый день», «В дни Октября») слабо, невыразительно показан героизм народных масс, поднятых коммунистической партией на штурм капитализма, не созданы полноценные образы борцов за Советскую власть.

Авторы фильмов не всегда учитывают огромное воспитательное значение кино, его влияние на формирование вкусов и навыков поведения советских людей и особенно молодежи. Наши киностудии выпускают крайне мало картин для детей и юношества, где бы раскрывалась романтика трудовых профессий, разоблачались паразитические настроения и пренебрежительное отношение части молодежи к труду, давались образы героев, достойные подражания. В то же время выпускаются картины, оказывающие на молодежь отрицательное влияние. В фильмах «Дело пестрых», «Стучись в любую дверь», «Дело 306», «Ночной патруль», «Наурис», рассчитанных прежде всего на молодого зрителя, по существу нет активного осуждения паразитизма, хищничества, зато смакуется «романтика» уголовщины, искусственно сгущаются краски при изображении разных «подпольных» притонов и трущоб.

Наметившаяся в целом ряде кинофильмов утрата большой темы, высокого революционного пафоса, того, что составляет идейную и художественную основу советского кино, снижает воспитательную роль киноискусства.

Нельзя также считать нормальным жанровое обеднение киноискусства. В дни радостного и волнующего подъема политической и производственной активности народа особенно ощущается необходимость в жизнеутверждающих, наполненных народным юмором кинокомедиях. Органы кинопроизводства не проявляют должной заинтересованности в создании фильмов этого жанра. Положительный опыт создания комедии на современную тему «Карнавальная ночь» — не получил дальнейшего развития. В кинокомедиях: «Она вас любит», «К Черному морю», «Девушка с гитарой», «Штепсель женит Тара-пуньку», выпушенных за последнее время, все содержание сведено к мелким недоразумениям, дешевой клоунаде, а духовный мир героев показан упрошенным, примитивным.

Необходимым условием повышения качества кинофильмов и расширения их тематики является создание полноценных литературных сценариев. Министерство культуры СССР не сумело привлечь к этому важному делу талантливых, творчески активных драматургов. Киностудии мало заботятся о выращивании молодых авторов. Показательно, что из 10 сценариев, премированных на Всесоюзном конкурсе сценаристов и признанных достойными экранизации, только по двум были поставлены картины.

Работники Министерства культуры СССР и руководители киностудий зачастую не считаются с мнениями авторов сценариев, дают разноречивые советы и поправки. Положение сценариста в процессе работы над картиной фактически является бесправным. На студиях существует практика, при которой режиссеры могут по своему усмотрению принимать или отвергать сценарии, одобренные сценарным отделом и художественным советом. Многие режиссеры, не обладающие литературными способностями, добиваются от писателей соавторства или сами выступают в качестве сценаристов. Так, режиссер В Вот емки и поставил по своему сценарию плохой фильм «Своими руками». На Киевской студии режиссер М. Донской настоял на том, чтобы по сценарию его жены была осуществлена экранизация повести М. Коцюбинского «Дорогой ценой». Из-за плохого качества сценария фильм оказался неудачным.

Руководители киностудий нередко привлекают в качестве сценаристов людей, далеких от литературы. Студии союзных республик вместо того, чтобы воспитывать свои, национальные кадры кинодраматургов, очень часто прибегают к услугам гастролеров.

Большое место в тематике кинематографии занимает экранизация литературных произведений. Такие кинокартины, как «Тихий Дон», «Сестры», «Восемнадцатый год», были заслуженно высоко оценены зрителями. Вместе с тем появилось немало картин слабых, в которых оказалось утраченным идейно-художественное богатство экранизируемых произведений. Таковы фильмы «Анна на шее», «Невеста», «Княжна Мэри», «Поединок». Отбор классических произведений для экранизации проводится непродуманно. Лучшие произведения Толстого, Тургенева, Салтыкова-Щедрина, Чернышевского до сих пор не экранизированы.

Одной из причин низкого качества кинофильмов является неудовлетворительная работа многих режиссеров. За последнее время, когда количество новых картин резко возросло, появился целый ряд значительных режиссерских работ как опытных мастеров (С. Герасимов, К. Райзман, И. Пырьев, М. Калатозов, А. Зархи, И. Хейфиц) , так и молодых режиссеров (Г. Чухрай, Р. Рязанов, Ю. Егоров, К. Воинов, Л. Файзиев) . Тем не менее, общий уровень режиссуры остается все еще неудовлетворительным. В ряде случаев постановка фильмов поручается случайным людям, не имеющим творческих данных и не способных работать с актерами. Во многих фильмах действие развивается медленно и вяло. Иногда режиссеры вместо живого и увлекательного показа событий дают скучный, невыразительный дикторский текст.

Серьезные недостатки имеют место в деле подготовки и воспитания актеров кино. В подборе актеров для фильмов господствует вкусовщина. Некоторые молодые актеры, успешно снявшиеся в одном-двух фильмах, затем не привлекаются к работе в кино и не находят себе применения. Министерство культуры СССР по существу устранилось от дела подготовки и воспитания актеров кино, мирится с тем, что во взаимоотношениях между кинорежиссерами и актерами процветают чуждые нашему искусству нравы.

В условиях дальнейшего расширения кинопроизводства особое значение приобретает кинокритика, призванная давать принципиальную и квалифицированную оценку выходящим фильмам, обобщать процессы развития киноискусства. Эти задачи кинокритика выполняет неудовлетворительно. Многие фильмы вообще не получают никакой оценки на страницах печати. Журнал «Искусство кино» недостаточно обобщает опыт развития кино, слабо борется против чуждых идеологических тенденций. На страницах журнала публиковались путаные, ошибочные статьи, неверно ориентирующие читателей в важнейших вопросах социалистического реализма (статьи Аникста, Ханютина, Зингермана) . Фильмы зарубежных стран, в том числе и такие, в которых есть проявления буржуазной идеологии, как правило, вообще не получают оценки в печати, что наносит ущерб воспитанию художественных вкусов у кинозрителя.

Кино играет большую роль в деле научной и технической пропаганды и распространения передового опыта производства. За последнее время выпущен ряд содержательных документальных фильмов на историко-революционные темы («Великий поворот», «Незабываемые годы», «Свет Октября») и научно-популярных фильмов («Повесть о зеленом квадрате», «Огни Мирного», «Атомная энергия в мирных целях», «Дорога к звездам», «За жизнь обреченных») . Однако в тематике выпускаемых фильмов еще много случайности, непродуманности. Не создано полноценных фильмов, отражающих великие преобразования в промышленности и сельском хозяйстве, нет фильмов, показывающих достижения в химии, рассказывающих о внедрении электроники и телемеханики в промышленность.

Выпуск большого количества посредственных и слабых художественных, научно-популярных и документальных кинофильмов связан во многом с неправильной практикой оценки работы киностудий лишь по производственно-техническим показателям, а не по идейно-художественному уровню выпускаемых кинокартин. В свою очередь, руководство киностудии оценивает работу съемочных групп только в связи с тем, выполнила или не выполнила группа производственный план. Поэтому нередки случаи, когда за слабый в художественном отношении фильм, сделанный досрочно, работники студии получали премии.

Серьезные недостатки имеются в кинообслуживании населения. В настоящее время в Советском Союзе насчитывается свыше 70 тыс. киноустановок, из них более 50 тыс. в сельской местности. В 1957 году количество зрителей в кинотеатрах достигло 3 миллиардов человек, против полутора миллиардов в 1953 году. Однако посещаемость кинотеатров у нас в стране все еще низкая. В настоящее время в среднем на одного жителя за год приходится только 14 посещений кинотеатров.

Союзное и республиканские министерства культуры слабо занимаются вопросами кинофикации сельской местности. В некоторых областях и краях РСФСР, а также на Украине имеются колхозы, строящие сельские клубы с киноустановками. Однако органы культуры на местах препятствуют этому большому и важному делу, принуждая колхозы сдавать клубы им в аренду под киносеансы. Мотивируется это тем, что в сельской местности налог на кино составляет всего лишь 10% от сбора и значительная часть прибылей останется в распоряжении колхоза. Для того, чтобы устранить ненормальности в развитии сельской киносети, было бы целесообразно поручить Министерству финансов СССР рассмотреть вопрос о повышении налога от продажи билетов в колхозных клубах, сохранив необходимую заинтересованность колхозов в эксплуатации киноустановок. Создание колхозных киноустановок освободит государство от значительных расходов, связанных с содержанием сельской киносети.

Нет должного порядка в деле продвижения и рекламирования фильмов. Нередко идейно-значительные, высокохудожественные фильмы идут на экранах меньшее количество дней, нежели пустые по содержанию, развлекательные картины, которые лучше рекламируются и, несмотря на недостаток кинопленки печатаются в большом количестве экземпляров.

До сих пор не выполнено принятое в 1954 году постановление Совета Министров СССР о создании в областных центрах и крупных промышленных городах специальных кинотеатров для показа документальных и научных фильмов. В результате эти фильмы демонстрируются крайне редко и не доходят до зрителя. Объясняется это тем, что их показ является для кинотеатров нерентабельным, так как налог за демонстрирование этих фильмов взимается в том же размере, как и за художественные. При такой практике огромные затраты на создание научно-популярных и документальных фильмов в значительной мере себя не оправдывают. Следовало бы поручить Министерству финансов СССР рассмотреть вопрос о снижении отчислений с валового сбора за показ документальных и научно-популярных фильмов.

Серьезные недостатки в производстве кинофильмов, а также в организации кинообслуживания населения наносят ущерб делу коммунистического воспитания трудящихся, ограничивают использование кино как наиболее массового из искусств.

Считая, что существующее положение не может быть далее терпимо и что нужно принимать действенные меры по решительному улучшению производства фильмов и кинообслуживания населения. Отдел культуры полагал бы целесообразным обсудить этот вопрос на заседании Комиссии ЦК КПСС по вопросам идеологии, культуры и международных партийных связей и определить меры по коренному улучшению работы советской кинематографии.

Записка отдела культуры ЦК КПСС

Считаем необходимым доложить ЦК КПСС о недостатках и извращениях в освещении нашей литературой и искусством современной буржуазной действительности, что наносит серьезный ущерб делу воспитания советских людей в духе непримиримости к буржуазной идеологии, буржуазному строю и образу жизни.

За последние годы значительно выросли международные культурные связи, увеличилось число зарубежных художественных коллективов, приезжающих в нашу страну, и советских коллективов, гастролирующих за рубежом, больше стало демонстрироваться у нас фильмов зарубежных (в том числе и капиталистических) стран. В репертуаре театров появилось довольно много пьес современных буржуазных драматургов. В печати широко публикуются путевые заметки и впечатления советских людей, побывавших в капиталистических странах, выходят книги современных зарубежных писателей.

Усиление международных связей в области искусства и литературы имеет положительное значение для привлечения на нашу сторону видных деятелей буржуазной культуры, способствует ознакомлению нашей художественной интеллигенции с зарубежной жизнью, с лучшими произведениями зарубежного искусства.

Большую роль сыграли в этом отношении заграничные гастроли МХАТа, балетной труппы Большого театра, ансамбля народного танца СССР, советского цирка, а также гастроли в Москве театров Венгрии, Чехословакии, ГДР и других стран, поездки делегаций деятелей советской культуры.

В печати было опубликовано несколько острых и ярких выступлений, разоблачающих реакционную политику заправил буржуазного мира, раскрывающих бесчеловечность буржуазного общества и тяжелое положение трудящихся. Особенно удачными в этом отношении оказались статьи о зарубежных поездках Н. Грибачева и Б. Полевого.

Однако, наряду с этим, в нашей литературе и искусстве заметно стала проявляться тенденция к некритическому изображению буржуазного мира, утрата остроты и принципиальности в отношении к тем зарубежным явлениям, которые проникнуты чуждой нам идеологией и моралью. Эта тенденция наглядно обнаруживается в порочной практике издания и рецензирования произведений современной зарубежной литературы.

Исходя, прежде всего, из чисто коммерческих соображений, издательства за последние годы выпускали массовыми тиражами развлекательные, подчас идейно сомнительные произведения, дающие одностороннее и искаженное представление о современной жизни буржуазных стран. Литературная критика не только не давала отпор этим неверным тенденциям, а нередко отступала от принципиальных позиций, захваливала идейно-чуждые произведения буржуазных писателей. Такая примиренческая к буржуазной идеологии позиция вызвала справедливый протест прогрессивных деятелей зарубежной культуры. Канадский писатель Дайсон Картер с возмущением писал в редакцию журнала «Советская литература», что в советской критике «раздувается культ ведущих буржуазных художников. При этом упускается из вида тот факт, что они всегда служили и продолжают служить правящим классам в странах капитализма».

Отдел культуры докладывал ЦК КПСС о серьезных недостатках в издании и рецензировании иностранной художественной литературы. Было принято постановление ЦК КПСС по этому вопросу. Однако необходимых выводов из него нашими организациями сделано не было, хотя аналогичные неверные тенденции проявляются не только в практике издания и рецензирования художественной литературы, но и в других областях культуры.

Осужденное общественностью низкопоклонство перед буржуазным образом жизни, культурой и искусством подчас в замаскированной, а иногда и в прямой форме возрождается в известных кругах нашей интеллигенции. Возникновение подобных настроений определяется в значительной степени серьезными недостатками в организации заграничных поездок работников советского искусства, а также в практике загрантуризма.

Как показывает опыт, с делегациями и отдельными деятелями советской культуры, а также с многочисленными туристскими группами, отправляющимися за границу, в том числе и в буржуазные страны, не ведется по существу никакой разъяснительной работы как в подготовительный период, так и во время самих поездок.

При этом беглое знакомство со страной приводит нередко к тому, что воспринимается только парадная, показная сторона жизни, усиленно навязываемая буржуазной пропагандой, и остаются незамеченными действительные противоречия буржуазного мира.

Поэтому в рассказах многих деятелей искусства и туристов, приезжающих из поездок в буржуазные страны, преобладают восторженные интонации, сказывается дух низкопоклонства.

Характерны в этом отношении выступления в доме работников кино участников советской делегации на кинофестивале в Каннах. Артистка Самойлова, восхищаясь всем, что она видела во Франции и в Париже, говорила о том, что это были самые счастливые дни в ее жизни, а оператор Урусевский призывал всех обязательно съездить за границу, ибо там они увидят такое, что никогда не смогут повидать у нас.

Эти низкопоклоннические выступления вызвали протест видных деятелей советской культуры. Так, писатель К. Федин, обычно сдержанный в оценках, назвал их возмутительными и оскорбительными для советского человека.

Следует сказать, что среди работников искусства, особенно молодежи, непомерно раздут сейчас интерес к зарубежным поездкам. Многие молодые исполнители мечтают о поездке в капиталистические страны, всячески стремятся попасть в состав коллективов, выезжающих на зарубежные гастроли.

Эти неверные тенденции в воспитании молодежи в известной мере объясняются тем, что наше искусство и литература нередко подогревают нездоровый интерес к буржуазному образу жизни, изображая его односторонне и некритически. Особенно проявляется это в репертуаре театров и в практике кинопроката зарубежных фильмов.

За последние годы у нас поставлено большое число пьес современных зарубежных драматургов, что значительно обогатило репертуар театров. Однако наряду с интересными в познавательном отношении и значительными произведениями большое распространение получили пьесы, фальшиво изображающие буржуазную действительность, пропагандирующие чуждые нам представления и моральные оценки. Показательно, что за 1957 год только в театрах РСФСР было поставлено 62 пьесы современных зарубежных драматургов, они выдержали за сезон более восьми тысяч представлений, собрав около 4 миллионов зрителей. Еще большее место зарубежная драматургия занимает в текущем сезоне московских театров. Так, например, за вторую декаду сентября из 98 спектаклей, показанных на московских сценах, 49 — по пьесам зарубежных авторов. При этом вызывает возражение не только неоправданное изобилие в репертуаре театров зарубежной драматургии, вытесняющей отечественную классику и современные советские пьесы, но главным образом выбор пьес, в большинстве случаев проникнутых буржуазной идеологией. Показательно, что из 19 зарубежных пьес, поставленных в этом сезоне московскими театрами, только две — «Ураган» и «Титаник-вальс» — написаны драматургами стран народной демократии, причем обе посвящены давно минувшему этапу в жизни Китая и Румынии.

Во многих пьесах буржуазных драматургов, идущих на наших сценах, неверно, односторонне изображается жизнь народов зарубежных стран, обходятся социальные причины бедственного положения трудящихся в этих странах, сглаживаются противоречия капиталистического общества. Особенно характерны в этом отношении пьесы «Филумена Мартурано» итальянского драматурга Эдуардо де Филиппо и «Шестой этаж» француза Жери, широко идущие в театрах страны.

В «Филумене Мартурано» конфликт между буржуа Доменико и простой женщиной Филуменой разрешается идиллически. Доменико чудодейственно перерождается, и Филумена обретает счастье и благополучие. Примитивная, ремесленническая пьеса Жери также заканчивается идиллически и оставляет у зрителя фальшивое представление о благополучной жизни простых людей Франции — обитателей шестых этажей. В постановке театра им. Вахтангова, и тем более на сценах многих областных театров страны, фальшь и идейная ограниченность пьес Жери и де Филиппо не только не преодолены, а, наоборот, еще более усилены. Это связано и с тем, что театры стремятся «покрасивее» поставить пьесы, наряжая героев в богатые костюмы и создавая явно приукрашенную картину жизни буржуазного Запада. Примером такого рода постановок, где показывается «роскошная» жизнь буржуазного общества, является и оперетта П. Абрагама «Бал в Савойе». Постановщики этого фарса-ревю в Москве и Ленинграде истратили немало сил и средств, создавая эффектное зрелище, по существу пропагандирующее «прелести» буржуазного образа жизни. Смакование пошлостей буржуазного быта проникает и в некоторые произведения советских авторов. Такова, например, идущая в ряде театров оперетта «Коломбина», скроенная по образцам низкопробного буржуазного варьете.

Многие пьесы зарубежных авторов прививают зрителям обывательские вкусы, внушают представления, весьма далекие от норм и принципов советской морали. Показательны в этом отношении возобновленные в прошлом сезоне на сценах московских театров пьесы Д. Пристли «Опасный поворот» и Ж. Деваля «Мольба о жизни». Идея пьесы Пристли состоит в том, что ложь является неким извечным и непреложным законом жизни и что поэтому «говорить правду так же полезно, как заворачивать на крутом повороте при скорости шестьдесят миль в час».

В пьесе Деваля, которая за одну декаду сентября с. г. пять раз была показана на сцене Московского театра Ермоловой, смакуется грязь и разврат, а социальные противоречия буржуазного мира подменяются противоречиями биологическими, якобы извечно присущими человеческому роду. Именно поэтому автор стремится вызвать сочувствие к герою пьесы — безжалостному эгоисту и беспринципному стяжателю. Ложная идея спасительной лжи, укрывающей от горести жизни, лежит в основе и другой весьма репертуарной пьесы — «Деревья умирают стоя» Касона.

Следует сказать, что плохой пример нетребовательности в отборе пьес о современной буржуазной действительности дают наши ведущие театры — МХАТ, театр им. Вахтангова, театр Советской Армии и другие. Так, например, в репертуар МХАТа включена весьма посредственная пьеса Л. Хелман «Осенний сад» — произведение далекое от жизни, посвященное решению узких и мелких этических проблем. В поставленной студией «Современник» (при МХАТе) пьесе Эдуарде де Филиппо «Никто» оказались утраченными даже те весьма слабые мотивы социального протеста, которые были в пьесе итальянского драматурга. Вообще нельзя признать обоснованным нарочито раздутый интерес к весьма среднему и идейно-ограниченному итальянскому писателю Эдуардо де Филиппо, пьесы которого широко идут в центральных, областных и районных театрах нашей страны. Находившийся недавно в СССР прогрессивный итальянский поэт Бутито в беседе с писателями выразил крайнее удивление по поводу той чрезмерной популярности де Филиппо, с которой он столкнулся в нашей стране.

Если судить о буржуазном мире по пьесам зарубежных авторов, которые идут на сценах наших театров, то может создаться о нем совершенно неверное, превратное представление. Судя по этим пьесам, в жизни современного буржуазного общества не существует противоречий между трудом и капиталом, нет наступления капиталистов на жизненный уровень и политические права трудящихся, нет борьбы рабочего класса и его авангарда за свои классовые интересы, нет борьбы народов зависимых и колониальных стран за свою свободу и независимость. Таким образом, многие пьесы зарубежных авторов, поставленные нашими театрами, проходят мимо главного, ограничиваясь изображением мелких, второстепенных конфликтов, которые разрешаются нередко идиллически, с позиций примиренчества и мелкобуржуазного утешительства.

Следует сказать, что наша театральная критика нередко не только не помогает увидеть ограниченность и односторонность этих пьес, а только запутывает дело, неправомерно захваливая почти все произведения зарубежных драматургов. Восторженными похвалами встретила наша печать постановку посредственной обывательской пьесы Жери «Шестой этаж». Газета «Труд» писала, что это «возрождение лучших традиций вахтанговского театра», а «Вечерний Ленинград» уверял, что постановка «Шестого этажа» возрождает «лучшие традиции Больтого драматического театра». Газета «Советская Эстония» без всяких на то оснований утверждает, что «Опасный поворот» в Ленинградском театре комедии «спектакль, насыщенный глубиной проникновения в изображаемую действительность».

Особенно восторженные отзывы появились в нашей прессе в связи с постановкой противоречивой и во многом идейно-чуждой нам пьесы Касона «Деревья умирают стоя». Так, например, газета «Коммунист Таджикистана» в полном противоречии с правдой заявляет, что это «социально насыщенная пьеса», утверждающая «торжество правды, как бы она ни была жестока», а рижская газета «Советская молодежь» считает нужным «прежде всего поздравить с выбором» этой пьесы театр юного зрителя, хотя этот выбор является глубоко ошибочным. Подобные панегирические оценки сбивают с толку зрителей и мешают театрам увидеть ущербность и односторонность поставленных ими пьес буржуазных драматургов.

Массовая постановка пьес, дающих искаженное представление о жизни современного буржуазного общества, в известной степени объясняется также тем, что театры идут по пути наименьшего сопротивления, потрафляют отсталым вкусам и заботятся прежде всего о «кассовых» интересах. В то же время в театрах явно недостаточно ставятся талантливые произведения зарубежных прогрессивных авторов, написанные с передовых идейных позиций и правдиво показывающие жизнь в буржуазных странах. Почти не идут у нас пьесы Б. Брехта, остро разоблачающие буржуазные нравы, не ставятся и не издаются пьесы ирландского писателя-коммуниста О Кейси, видного немецкого драматурга-антифашиста Ф. Вольфа, польского писателя Л. Кручковского и др.

Нельзя считать нормальным, что за последнее время почти совершенно не ставятся пьесы советских драматургов, показывающие фальшь и лицемерие буржуазного мира («На Западе бой» Вишневского, «Улица радости» Зархи, «Суд» Киршона, «Голос Америки» Лавренева, «Европейская хроника» Арбузова, пьесы Р. Якобсона и др. ) . Советские писатели за последние годы не создали новых пьес о современной жизни зарубежных стран, разоблачающих империализм, буржуазный образ жизни.

Следует сказать, что Министерство культуры СССР, целиком передоверив театрам формирование репертуара, не выступает против неверного изображения на сценах наших театров современной буржуазной действительности.

Неверные тенденции в освещении буржуазной действительности и в отношении к буржуазной идеологии и морали сказываются также в области кино и в практике кинопроката. Некоторые зарубежные фильмы, выпущенные на экраны страны, проникнуты буржуазной идеологией. В австрийских фильмах «Моя дочь живет в Вене», «Проделки близнецов» и др. , которые на первый взгляд могут показаться безобидными в идейном отношении, на деле довольно умело и тонко протаскивается идея классового мира, всячески подчеркивается благополучие и довольство, характерные якобы для жизни среднего человека в капиталистических странах. Эти и подобные им фильмы утверждают чуждую нам мещанскую мораль, поэтизируют приобрета – ельство, обогащение, сентиментальное «душеустройство». Нельзя не видеть, что мещанские тенденции австрийских и некоторых других зарубежных фильмов оказывают известное влияние и на отдельные советские картины последних лет («Чужие дети», «Заноза») , где под видом внимания к человеку и его чувствам снимается определенность моральных опенок, утверждаются чуждые нам нравственные принципы.

Одностороннее представление о жизни буржуазных стран дают и некоторые выпушенные за последнее время документальные фильмы, снятые нашими операторами. Показательны в этом отношении цветные фильмы «По дорогам Франции», «Лондон», «Когда цветет сакура», имеющие известное познавательное значение, но не свободные от объективистских ошибок. Авторы фильмов с умилением показывают дворцы, красивые пейзажи, шумные и нарядные улицы городов, богатые витрины магазинов, комфортабельную рабочую столовую с обилием блюд и вин на столах, рекламируют продукцию завода Рено, автомобильного завода в Токио и т. д. В фильмах говорится и о тяжелой жизни простых людей, о лачугах бедняков и безработных. Но показаны прежде всего красивые пейзажи, богатые особняки, разодетые гвардейцы, яркие огни реклам, веселые, нарядные дети. И у зрителя неизбежно остается одностороннее представление об этих странах. В погоне за экзотикой и красивостью затушевываются действительные противоречия буржуазного мира.

Особенно наглядно объективистские тенденции проявились в фильме о Лондоне, снятом по очеркам С. Образцова, где главный акцент сделан на том, что в Англии живут такие же люди, как у нас, так же любят, радуются, огорчаются и дружат между собой. Дети на улицах Лондона играют и веселятся так же, как и на улицах Москвы, а в Гайд-парке гуляют влюбленные так же, как и в Краснопресненском парке. Это сюсюканье сочетается с явной лакировкой при изображении жизни и быта Англии. Характерно, что, обмениваясь впечатлениями после такого фильма, некоторые зрители говорят: «Что же, оказывается, они и без революции неплохо живут».

Показательно, что в прогрессивных зарубежных фильмах («Милан — город миллионеров», «Похитители велосипедов», «Рим в 11 часов», «Господин такси») картины современной Франции и Италии нарисованы гораздо более правдиво и реалистически, чем в наших видовых фильмах о Риме, Неаполе, Париже и т. д. , где прежде всего выступает парадная, показная сторона жизни.

Грубые ошибки допускаются в картинах о колониальных и полуколониальных странах. Стремясь уважительно, дружески рассказать о них, авторы фильмов теряют чувство меры и рисуют идиллическую картину процветания и классового мира. В фильме «Современная Эфиопия» доказывается, что правительство делает все для просвещения, образования и благоденствия народа. В картине показаны, например, девушки, поступившие в колледж, и у зрителя создается ложное впечатление, будто бы в стране решена проблема равноправия женщины. Авторы нарочито подгоняют фильм об Эфиопии под изображение наших среднеазиатских республик, утрачивая ощущение того, какая огромная разница существует между нашей социалистической страной и нищей, феодальной Эфиопией. Те же тенденции характерны и для фильма «В дружественном Афганистане».

Неверное, одностороннее впечатление о буржуазной действительности получает читатель и из некоторых литературных произведений, из путевых записок и очерков, выпущенных писателями на материале зарубежных поездок. Наряду с полезными в познавательном отношении, интересными книгами (Грибачева, Василевской, Н. Михайлова, Б. Полевого, М. Искандерова, С. Антонова) в этой серии появилось довольно много произведений пустых и бессодержательных, написанных крайне поверхностно и дающих подчас искаженное представление о жизни капиталистических стран.

К числу таких поверхностных произведений, уже критиковавшихся в нашей печати, относится, например, книга писателя Дм. Петрова (Бирюка) «По странам Европы», написанная на материале поездки автора на теплоходе «Победа» вокруг Европы и содержащая беглые и невнятные заметки о разных городах и странах. Умилениями и восторгами заполнена книга поэтессы Е. Шевелевой «В японской столице» («Молодая гвардия» 1958 г. ) , очерки М. Местечкина о Швеции, опубликованные в журнале «Советский цирк», и др.

Совершенно нетерпимо, когда подобную односторонность в изображении буржуазного мира допускают видные советские писатели, путевые записки которых с доверием и большим интересом воспринимаются читателями. Очень показательны в этом плане опубликованные в журнале «Новый мир» (№ 7 и 8 за 1958 г. ) путевые заметки Виктора Некрасова «Первое знакомство», в которых проявляется благодушно-либеральное отношение к буржуазному образу жизни и стремление попутно, с узких позиций оценить некоторые явления в нашем искусстве.

Автор много пишет об итальянском искусстве, архитектуре, но в записках об Италии почти ни слова не говорит он об итальянских рабочих и безработных, доведенных до отчаяния, собирающих окурки на улицах итальянских городов. В своих очерках В. Некрасов все время как бы извиняется перед иностранцами за наши действительные и мнимые недостатки: за архитектуру Крещатика, за высотные дома, за нашу живопись, за то, что мы плохо знаем иностранные языки, и даже за то, что мы слишком восхищаемся нашим метро. Ему не нравится, конечно, бессмысленное, абстрактное искусство. Но еще больше не нравится живопись А. Герасимова, о котором говорится огульно отрицательно, без учета того полезного и ценного, что было сделано этим художником в истории нашего советского искусства.

Путевые заметки современных советских писателей в своем большинстве принципиально отличны от того, что и как писали о буржуазном западе М. Горький, В. Маяковский, М. Кольцов, Л. Рейс-нер, стремившиеся раскрывать социальные конфликты буржуазного мира, оценивавшие его с позиций советской, социалистической идеологии. Эта боевая традиция оказалась сейчас в значительной мере утраченной. Современные литераторы нередко отступают с социалистических позиций на позиции общедемократические, умиляются и «дипломатничают» там, где надо показывать преимущества нашей советской идеологии, морали, советского строя жизни и советского искусства.

Отступление от принципиальных позиций было допущено нашей печатью и при оценке выставок формалистического зарубежного искусства, которые были показаны в СССР и пользовались известным Успехом среди части молодежи. Наша печать излишне «дипломатично» и уклончиво писала об антиреалистических произведениях на художественной выставке во время всемирного фестиваля молодежи. Более того, издательство «Иностранная литература» выпустило недавно сборник высказываний и статей буржуазных критиков о Пикассо и Матиссе, в которых возвеличиваются формалистические тенденции в творчестве этих художников.

Серьезные ошибки в освещении зарубежной действительности допускаются в выпускаемой Географиздатом серии «Путешествия. Приключения. Фантастика». Наряду с интересными книгами, имеющими познавательную ценность, здесь публикуются произведения зарубежных авторов, которые дают искаженную картину жизни колониальных стран. Издательство сочло возможным сопроводить сочувственной заметкой записки американца Э. Ленджа «В джунглях Амазонки», проникнутые расистской идеологией. Рекомендуя безоговорочно читателю книгу К. Майтингера «Охота за головами на Соломоновых островах», издательство не считает нужным предупредить читателя о том, как далека от действительности идиллически нарисованная автором картина жизни народа Соломоновых островов.

Следует сказать, что, наряду с некритическим изображением буржуазного мира, в нашем искусстве и литературе проявляется явно недостаточное внимание к жизни стран социалистического лагеря, к тому новому, что достигнуто в облике страны и в характере человека под влиянием социалистических преобразований в этих странах. За последние годы не создано ни одного значительного произведения искусства о странах социализма, очень мало публикуется интересных путевых заметок о делах и людях Китая, Болгарии, Албании, Венгрии, Чехословакии, Румынии, Польши. Писатели и деятели искусств явно предпочитают выезжать в капиталистические страны и о них пишут прежде всего в своих путевых заметках и воспоминаниях, что нельзя признать правильным и нормальным.

Все это наносит большой ущерб делу коммунистического воспитания трудящихся, особенно молодежи, порождает представления о возможности классового мира и сосуществования в области идеологии, по существу является уступкой ревизионизму, затушевывающему классовые противоречия и классовую борьбу.

Подобные тенденции в воспитании народа, сказывающиеся в разных видах искусства и литературы, не могут быть терпимы. Полагали бы поэтому целесообразным обсудить этот вопрос на комиссии ЦК КПСС по вопросам идеологии, культуры и международных партийных связей.

Записка отдела культуры ЦК КПСС

За годы советской власти в музеях, библиотеках и архивах нашей страны собраны богатейшие фонды, оставшиеся после смерти выдающихся деятелей литературы и искусства. Эти материалы (рукописи, письма, документы, произведения изобразительного искусства) представляют большую научную и культурную ценность. Они широко используются для экспонирования в музеях, а также в научных целях.

В 1941 году Постановлением СНК СССР для хранения документальных материалов по истории литературы, в том числе и личных фондов, был образован Центральный государственный литературный архив СССР, преобразованный в 1954 г. в Архив литературы и искусства СССР. Личные фонды многих писателей, художников, композиторов хранятся также в библиотеке им. Ленина, в Третьяковской галерее, Государственном литературном музее, Институте русской литературы Академии наук СССР. Для хранения и научной разработки творческого наследия великих писателей образованы специальные научные учреждения.

Многие видные деятели литературы и искусства сами безвозмездно передавали и передают в государственные хранилища имеющиеся в их распоряжении художественные ценности, документы и материалы.

В свое время ценнейшую коллекцию картин русских художников передал в музей известный художник И. Бродский, ряд своих скульптурных работ преподнес в дар государству скульптор С. Меркуров. В Центральный государственный архив литературы и искусства безвозмездно передали все свои фонды писатели Н. Телешов, композитор С. Прокофьев, художник В. Сварог. кинорежиссер И. Савченко, артисты И. Берсенев, В. Ванин и др.

Однако в организации хранения творческого наследия деятелей литературы и искусства имеются серьезные недостатки. Многие ценные фонды, оставшиеся после смерти писателей, художников, композиторов, находятся в частных руках. Эти материалы и документы не используются в интересах развития советской науки и культуры.

Наследники писателей и работников искусства согласно закону пользуются авторским правом и получают гонорар за произведения своих родственников. Многим из них государство назначило персональные пенсии. Тем не менее, они превращают материалы творческого наследия, являющиеся по существу общественной собственностью, в предметы торговли.

Государство вынуждено затрачивать большие средства для приобретения произведений искусства и рукописных материалов по ценам, произвольно предложенным их владельцами. За 1956—1958 гг. Министерство культуры СССР закупило у частных лиц произведений изобразительного искусства для музеев страны на сумму 3490 тыс. рублей.

Некоторые наследники видных писателей, художников, композиторов разбазаривают ценные фонды, распродают их по частям. Нередко произведения изобразительного искусства, документы и материалы попадают в руки различного рода дельцов и спекулянтов, а в ряде случаев проникают и за границу.

Широкую огласку получили возмутительные действия сына скульптора С. Меркурова, учинившего торг произведениями своего отца, переданными в дар государству.

Композитор Р. Глиэр при жизни заявил о своем желании передать свои рукописи в Центральный архив литературы и искусства, но не успел юридически оформить процедуру передачи. Наследники Р. Глиэра после его смерти отказались выполнить волю композитора и стали требовать деньги за рукописи. Центральный государственный архив литературы и искусства вынужден был им уплатить 32 тыс. рублей.

Искусствовед И. Бабенчиков сдал в архив интересные документы по истории советского искусства, но после его смерти наследники забрали эти документы обратно.

Жена известного русского поэта В. Брюсова, умершего в 1924 г. , До сих пор держит у себя ценнейшие фонды мужа, где собраны не только рукописи поэта, но и его переписка с видными деятелями русской литературы и искусства. За свой архив она потребовала с Института русской литературы Академии наук СССР 200 тыс. рублей, институт согласился купить документы и дал задаток в 30 тыс. рублей, но наследница писателя «передумала» и сейчас предлагает архив библиотеке им. Ленина за 250 тыс. рублей.

Архив С. Есенина после смерти его жены С. Толстой оказался в руках некой Чеботаревской, не имеющей никакого отношения к семье поэта. Только после длительных переговоров Государственному литературному музею удалось за большую сумму приобрести этот архив.

Наследники скульптора В. Мухиной соглашаются отдать в Третьяковскую галерею имеющиеся у них скульптурные произведения лишь за огромную сумму — 700 тыс. рублей.

Сосредоточение многих фондов в частных руках ведет к тому, что материалами и документами, представляющими большую культурную ценность, не может пользоваться научная общественность.

Архив великого русского художника Сурикова не был в свое время сдан в государственное хранилище и попал в руки его дочери — жены художника Кончаловского. Третьяковская галерея неоднократно предлагала купить произведения Сурикова, но наследники предпочитают держать эту ценность у себя дома. Архивом художника по существу пользуется только родственник Кончаловского — искусствовед В. Кеменов. Опубликование ряда документов Сурикова стало основой для его докторской диссертации.

Не сдан на хранение государству и обширный архив А. Фадеева. Доступ к этому архиву имеет лишь один человек — зам. председателя комиссии по наследию писателя С. Преображенский. Он по своему усмотрению публикует документы из архива.

В частных руках находятся архивы писателей А. Новикова-Прибоя, М. Пришвина, В. Вишневского, К. Тренева, В. Луговского, Ю. Тынянова, П. Павленко и других. Даже письма А. М. Горького до сих пор хранят у себя литературовед И. Груздев и другие лица.

Большие художественные ценности, скупленные у наследников писателей и художников, находятся в руках у некоторых т. н. коллекционеров. Литературовед И. Зильберштейн владеет крупнейшей в стране коллекцией картин русских и советских художников. Писатели И. Андронников и В. Лидин сумели собрать ценнейшие литературные материалы, которыми не обладают государственные библиотеки и хранилища.

Все эти факты стали возможными только потому, что у нас нет должного порядка в учете, выявлении и использовании творческого наследия писателей и работников искусств. Хранение творческого наследия деятелей культуры в частных руках ведет к порче, а зачастую и утрате материалов и документов, представляющих большой интерес для советской науки и культуры.

Органы Министерства культуры и архивы не обладают соответствующими правами и по существу лишены возможности выявлять и вести учет творческого наследия писателей, художников, композиторов.

Исходя из вышеизложенного, Отдел культуры ЦК КПСС считает целесообразным в законодательном порядке объявить государственным достоянием творческие материалы и документы умерших деятелей литературы и искусства.

Следовало бы возложить на Министерство культуры СССР и Министерство внутренних дел СССР, в ведении которого находятся архивы, учет и хранение указанных материалов и документов.

Эта мера полностью соответствует ленинским идеям об организации архивного дела в нашей стране. Известно, что В. И. Ленин неоднократно подчеркивал важность собирания и тщательного хранения материалов и документов, оставшихся после смерти выдающихся деятелей науки, техники, литературы и искусства. Ленинским декретом «О реорганизации и централизации архивного дела» от 1 июня 1918 года был создан Государственный архивный фонд. Декретом СНК РСФСР в 1919 году архивы умерших русских писателей, композиторов, художников и ученых были переданы в государственные библиотеки и музеи.

Объявление творческого наследия выдающихся деятелей литературы и искусства государственным достоянием обеспечит сохранение культурных ценностей и использование их в интересах культуры. Эта мера ликвидирует злоупотребления в хранении и публикации творческого наследия и в то же время не нанесет серьезного материального ущерба наследникам писателей, художников и композиторов. Они, согласно существующему закону об авторском праве, будут в течение 15 лет получать 50% авторского гонорара за публикацию этих материалов и документов.

В целях упорядочения дела передачи в государственные хранилище (музеи, выставки, архивы) произведений изобразительного искусства, оставшихся после смерти художников и скульпторов, необходимо осуществлять принудительный выкуп этих произведений по цене, установленной соответствующими организациями. Такая мера предусмотрена Законом об авторском праве. Однако эта статья закона практически органами культуры почти не применяется.

Было бы целесообразно поручить Министерству культуры СССР и Министерству финансов СССР с привлечением Союза художников СССР подготовить Положение о порядке принудительного выкупа произведений изобразительного искусства, представляющих общественный интерес.

Просим рассмотреть на заседании Комиссии ЦК КПСС по вопросам идеологии, культуры и международных партийных связей вопрос о серьезных недостатках в организации государственного хранения творческого наследия деятелей литературы и искусства.

Проекты постановления ЦК КПСС, Указа Президиума Верховного Совета СССР об объявлении государственным достоянием творческого наследия деятелей литературы и искусства, постановления Совета Министров Союза ССР «О порядке организации государственного хранения и использования в культурных целях творческого наследия деятелей литературы и искусства» прилагаются.

Оцените статью
Биографии Героев и писателей СССР
Добавить комментарий